Pressto.

Page Header

Search


 
Issue Title
 
Vol 3 (2010) SELECTED FEATURES OF CIVIL LAW AND CIVIL PROCEDURE IN POLISH-ENGLISH TRANSLATION Abstract
Feliks ZEDLER
 
Vol 17 (2014) HEADING AND RECITALS OF VIETNAMESE CONTRACTS IN TRANSLATON INTO POLISH Abstract
Bogdan NOWICKI
 
Vol 17 (2014) THE LEGAL INSTITUTION OF THE POWER OF ATTORNEY IN POLISH AND ITALIAN LEGAL SYSTEMS. ANALYSIS OF TERMINOLOGY AND TRANSLATION STRATEGIES Abstract
Katarzyna BIERNACKA-LICZNAR
 
Vol 26 (2016) CHALLENGING THE EXISTENCE OF LEGAL TRANSLATION: A COMPREHENSIVE TRANSLATION THEORY Abstract  PDF
Michele MANNONI
 
Vol 25 (2016) CHINESE LEGAL TERMINOLOGY IN THE FIELD OF PROPERTY LAW Abstract
Paulina KOZANECKA
 
Vol 1 (2009) THE PARAMETERS OF MULTILINGUAL LEGAL COMMUNICATION IN A GLOBALIZED WORLD Abstract  PDF
Peter SANDRINI
 
Vol 3 (2010) POLISH-BULGARIAN TRANSLATION OF COURT TEXTS Abstract
Julia MAZURKIEWICZ-SUŁKOWSKA
 
Vol 3 (2010) USING PARALLEL TEXTS TO DETERMINE CONNOTATIVE AND DENOTATIVE EQUIVALENTS IN POLISH-ENGLISH TRANSLATION Abstract
Aleksandra MATULEWSKA
 
Vol 11 (2012) TRANSLATING MEDICAL TEXTS FOR LEGAL PURPOSES: A GROWING CHALLENGE FOR COURT TRANSLATORS AND INTERPRETERS Abstract  PDF
Ewa KOŚCIAŁKOWSKA-OKOŃSKA
 
Vol 26 (2016) TRAPS OF ENGLISH AS A TARGET LANGUAGE IN LEGAL TRANSLATION Abstract  PDF
Marta CHROMÁ
 
Vol 9 (2012) ‘FALSE FRIENDS’ IN POLISH-GERMAN TRANSLATION OF LEGAL TERMINOLOGY Abstract
Katarzyna SIEWERT
 
Vol 22 (2015) TRANSLATION OF VIETNAMESE CONTRACTS FOR DISTRIBUTION OF THE SUCCESSION ESTATE INTO POLISH Abstract
Bogdan NOWICKI
 
Vol 3 (2010) TEXTUAL RELATIONS AS A SYSTEM ENHANCING TRANSLATION OF PARALLEL LEGAL TEXTS. A CASE STUDY OF POLISH AND HUNGARIAN CONTRACTS OF SALE Abstract
Karolina KACZMAREK
 
Vol 9 (2012) TRANSLATION OF UKRAINIAN CRIMINAL PENALTIES INTO POLISH Abstract
Katarzyna LITWIN, Łukasz RACHTAN
 
Vol 5 (2011) DEVELOPING LEGAL TRANSLATION COMPETENCE: AN INTEGRATIVE PROCESS-ORIENTED APPROACH Abstract  PDF
Fernando PRIETO RAMOS
 
Vol 27 (2016) IMPLICATIONS OF TRANSLATION COMPETENCE IN THE LEGAL CONTEXT: A DIDACTIC PERSPECTIVE Abstract  PDF
Ewa KOŚCIAŁKOWSKA-OKOŃSKA
 
Vol 1 (2009) ORGANIZATION OF BACKGROUND KNOWLEDGE STRUCTURES IN LEGAL LANGUAGE AND RELATED TRANSLATION PROBLEMS Abstract  PDF
Łucja BIEL
 
Vol 12 (2012) DISSOLUTION OF MARRIAGE: FUNCTIONAL APPROACH TO POLISH-ENGLISH TRANSLATION OF SELECTED COURT DOCUMENTS Abstract  PDF
Hanna JUSZKIEWICZ
 
Vol 16 (2013) COMPARATIVE LAW AND LEGAL TRANSLATION IN THE SEARCH FOR FUNCTIONAL EQUIVALENTS – INTERTWINED OR SEPARATE DOMAINS? Abstract  PDF
Agnieszka DOCZEKALSKA
 
Vol 12 (2012) CAN GENRE-SPECIFIC DIY CORPORA, COMPILED BY LEGAL TRANSLATORS THEMSELVES, ASSIST THEM IN ‘LEARNING THE LINGO’ OF LEGAL SUBGENRES? Abstract  PDF
Juliette SCOTT
 
Vol 18 (2014) LEGAL TRANSLATION TRAINING IN POLAND: THE PROFESSION’S STATUS, EXPECTATIONS, REALITY AND PROGRESS TOWARDS (PROSPECTIVE) EXPERTISE? Abstract  PDF
Ewa KOŚCIAŁKOWSKA-OKOŃSKA
 
Vol 27 (2016) FEATURES OF LEGAL JUDGMENTS TRANSLATION FROM RUSSIAN INTO HINDI Abstract
Indira GAZIEVA
 
Vol 17 (2014) BETWEEN PRECISION AND VAGUENESS – THE PROBLEMS OF TRANSLATION OF GERMAN AND POLISH LEGAL VAGUE TERMS Abstract
Karolina KĘSICKA
 
Vol 14 (2013) PRELIMINARY RESEARCH INTO TRANSLATION OF CHINESE VAGUE TERMS AND GENERAL CLAUSES Abstract
Joanna GRZYBEK
 
Vol 13 (2013) PARALLEL TEXTS AS AN AUXILIARY TOOL IN THE PROCESS OF (SPECIALIST) TRANSLATION Abstract
Artur Dariusz KUBACKI
 
1 - 25 of 67 Items 1 2 3 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"



    Metadata from Crossref logo       Crossref Similarity Check logo