Pressto.

Nagłowek strony

Vol 43, Nr 1 (2016)

Spis treści

Wstęp

Editorial PDF (English)
Waldemar Pfeiffer 7
Vorwort PDF (Deutsch)
Barbara Skowronek 9 -15

Artykuły

Applied linguistics as a manifestation of exo-, meso- and endo-symbiosis PDF (English)
Stanisław Puppel 17 - 27
Hindernis oder Brücke? Der Beitrag der Angewandten Linguistik zur Erforschung des Lehrens und Lernens von Fremdsprachen. Obstacle or bridge? The contribution of Applied Linguistics to the study of the teaching and learning of foreign languages PDF (Deutsch)
Frank G. Königs 29 - 45
Bestimmung des Sprachstands in einer Herkunftssprache: Ein Vergleich verschiedener Testverfahren am Beispiel des Polnischen als Herkunftssprache in Deutschland. Determining proficiency in a heritage language: A comparison of different testing methods based on Polish as a heritage language in Germany PDF (Deutsch)
Bernhard Brehmer 47 - 60
Anthropologisch-philosophische Bedingungen der sozialen Kommunikation. Anthropologic-philosophical conditions of social communication PDF (Deutsch)
Bolesław Andrzejewski 61 - 68
Zum Wesen der fremdsprachlichen Einkodierungsprozesse. On the nature of the foreign-language encoding-processes. PDF (Deutsch)
Marian Szczodrowski 69 - 80
Dilemmas in language teaching and teacher education PDF (English)
Hanna Komorowska 81 - 95
The compatibility of positive psychology and the Ludic strategy in foreign language education PDF (English)
Teresa Siek-Piskozub 97 - 106
Deutsch lernt man meistens auf Niederländisch. Zielsprachengebrauch im schulischen Fremdsprachenunterricht in den Niederlanden. German you learn mostly in Dutch. Target language use in language teaching at schools in the Netherlands PDF (Deutsch)
Sabine Jentges 107 - 121
Multimodale Analyse von Interaktion im fremdsprachlichen Klassenzimmer. Multimodal analysis of interaction in a foreign language class. PDF (Deutsch)
Sabine Hoffmann 123 -134
Der frühe Sprachunterricht muss umkehren – ein Plädoyer für eine „neue” Didaktik. Early language teaching has to change – arguments for introducing “new” didactics. PDF (Deutsch)
Magdalena Olpińska-Szkiełko 135 - 145
Bezeichnungen für Menschen mit Behinderungen in polnischen und tschechischen Presseberichten über die Paralympics 2014 in Soči. Terms denoting people with disabilities in Polish and Czech press reports about the Paralympic Games in Sochi in 2014. PDF (Deutsch)
Claudia Radünzel 147 - 160
Mistranslations of film titles: between fidelity and advertising PDF (English)
Augustyn Surdyk, Anna Urban 161 - 178
Translation in film. Film ‘in translation’ Tim Burton’s Alice in Wonderland, 2010. PDF (English)
Iwona Grodź 179 - 203
Quality Assurance in Teacher Education
Hanna Komorowska

Recenzje

Yves Gambier / Annamaria Caimi / Cristina Mariotti (eds.): Subtitles and Language Learning. Principles, strategies and practical experiences. Peter Lang: Bern 2015, 351 S. PDF (English)
Kamila Chmielewska 205 - 208
Janina Wiertlewska: Ekolingwistyczne podejście do nauczania języków obcych na przykładzie języka angielskiego – wyzwaniem dla glottodydaktyki XXI wieku (Ökolinguistische Herangehensweise zum FSU am Beispiel des Englischunterrichts – eine Herausforderung für die Glottodidaktik des XXI. Jahrhunderts. Collegium Medicum: Bydgoszcz, UMK: Toruń 2014, 430 S. PDF (Deutsch)
Barbara Skowronek 208 - 211
Katarzyna Karpińska-Szaj: Nauczanie języków obcych uczniów z niepełnosprawnością w szkołach ogólnodostępnych (FSU der Schüler mit Lern-Defiziten in öffentlichen Schulen). Wydawnictwo Naukowe UAM: Poznań 2013, 239 S. PDF (Deutsch)
Barbara Skowronek 211 - 214
Agnieszka Nyenhuis: Deutsche und Polen im Sprachkontakt. Polnische Einflüsse im deutschen Schlesien. Peter Lang Verlag – Internationaler Verlag der Wissenschaften: Frankfurt am Main 2011, 319 S. PDF (Deutsch)
Katarzyna Dulat 215 - 218


    Metadata from Crossref logo       Crossref Similarity Check logo