2024-03-28T20:04:41Z
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pspsj/oai
oai:ojs.pressto.amu.edu.pl:article/2421
2015-09-17T08:51:57Z
pspsj:%C5%B9DHJP
driver
nmb a2200000Iu 4500
"110101 2011 eng "
2450-4939
1233-8672
10.14746/pspsj.2011.18.2.7
doi
dc
Defensio verae translationis corporis Catechismi in linguam Polonicam, adversus calumnias Joannis Secluciani Jana Maleckiego – przekład wraz z komentarzem
Lenartowicz-Zagrodna, Anna
Uniwersytet Łódzki
The response written by Jan Sandecki-Malecki provides extremely important information on the sixteenth century Polish language as it is the only meta-linguistic statement from the period available in full that has been preserved until our times. The text originated as the response that took the form of a manuscript work A Defense, against the calumnies of jan Seklucjan, of the true translation of the Body of the Catechism into the Polish language in which Malecki answered Seklucjan’s criticism in a debate centered on the proper translation of a number of passages from Scripture and contributed to the controversy between Jan Seklucjan (Seclucianus) and Malecki over the proper translation of Holy Scripture in Polish; it constitutes a polemic against the critical remarks on the Polish translation of the catechism. Being a voice and opinion on the issues related to the contemporary state and needs of the Polish language of the time, given by a member of the then intellectual elite, Defensio… illustrates well the sixteenth century linguistic competence. On the basis of the latter it is possible to reconstruct the Renaissance shape of literary Polish and evaluate its stylistic value.
Adam Mickiewicz University Poznan
2015-09-15 00:00:00
application/pdf
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/pspsj/article/view/2421
Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza; Tom 18 Nr 2 (2011)
pol
Prawa autorskie (c) 2015