2024-03-28T08:39:05Z
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/oai
oai:ojs.pressto.amu.edu.pl:article/570
2015-10-08T11:12:12Z
srp:Esling
driver
nmb a2200000Iu 4500
"130101 2013 eng "
2084-4158
0137-2475
10.14746/strop.2013.401.009
doi
dc
Algumas observações sobre os possessivos em português
Wielgosz, Małgorzata
The linguistic description of possessives is controversial. In traditional grammar they are defined as carriers of the meaning of possession or belonging; however, this paper intends to prove that in many cases such a meaning does not appear, and therefore, the possessive semantics of adjectives and pronouns known as possessives is a myth. Moreover, this article’s aim is to show the importance of context in the interpretation of the real meaning of a possessive. in order to confirm these hypotheses, and given the scarcity of works concerning Portuguese possessives, studies on English, Spanish and Polish ones carried out by various authors have been analyzed. What is more, some data from Reference Corpus of Contemporary Portuguese (CRPC) have been examined. First of all, two different classifications of possessives are presented. Then, some cases of possessor deletion are shown, special attention being paid to the forms of expressing inalienable possession. After that, some structural characteristics of possessives are described, as well as their function as determiners. Finally, the paper shows the role that cultural and situational contexts play in the interpretation of the meaning of possessives.
Adam Mickiewicz University Poznan
2015-06-12 00:00:00
application/pdf
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/570
Studia Romanica Posnaniensia; Tom 40 Nr 1 (2013): As facetas da filologia portuguesa de hoje. Reflexões teóricas e metodológicas
por
Prawa autorskie (c) 2015 Małgorzata Wielgosz
oai:ojs.pressto.amu.edu.pl:article/581
2015-10-08T11:12:12Z
srp:Esling
driver
nmb a2200000Iu 4500
"130101 2013 eng "
2084-4158
0137-2475
10.14746/strop.2013.401.006
doi
dc
A perspectiva comparativa do pretérito perfeito composto, pretérito perfecto compuesto e present perfect
Mikołajczak, Sylwia
Universidade Adam Mickiewicz, Poznań
The aim of this paper is to highlight a problematic use of the Portuguese tense Pretérito Perfeito Composto in comparison to the use of English Present Perfect and Spanish Pretérito Perfecto Compuesto. A great number of mistakes in use of this tense is observed in the students’ production in their L3 Portuguese as a result of apparent similarity between the Portuguese and the Spanish tense. The article is expected to present differences in temporal and aspectual approaches of these tenses. The use of Portuguese construction is much more restricted, limited in fact to the imperfect, repeated or prolonged actions that continue in the present. However, the apparent similarities in form provoke the students to transfer the tense constructions from the other languages. We observe the mechanisms of transfer and try to underline the essential differences in usage of these tenses.
Adam Mickiewicz University Poznan
2015-06-12 00:00:00
application/pdf
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/581
Studia Romanica Posnaniensia; Tom 40 Nr 1 (2013): As facetas da filologia portuguesa de hoje. Reflexões teóricas e metodológicas
pol
Prawa autorskie (c) 2015 Sylwia Mikołajczak
oai:ojs.pressto.amu.edu.pl:article/583
2015-10-08T11:12:12Z
srp:Esling
driver
nmb a2200000Iu 4500
"130101 2013 eng "
2084-4158
0137-2475
10.14746/strop.2013.401.007
doi
dc
As construções recíprocas nos textos portugueses arcaicos. Um subsistema gramatical em vias de surgimento
Nkollo, Mikołaj
Universidade Adam Mickiewicz, Poznań
The main goal of this paper is to identify various methods of expressing reciprocity encountered in Old Portuguese texts (from 13th to 15th centuries) and to account for putative evolutionary mechanisms conducive to their emergence and their subsequent shape. Most of the grammaticalization pathways documented in human languages have been implemented in Old Portuguese, as well. Only syntactically built reciprocals will be taken into account; their lexical counterparts, where reciprocity is an inherent semantic property, will be evoked incidentally. Peculiar characteristics exhibited by ancient Portuguese reciprocal constructions comprise: a shaky selection of determiners distributed over the bipartite indefinite "um ao outro" and its varieties, a rather peripheral, though clearly distinct exponent "d’huũa parte e d’ooutra" designed to highlight a twofold (and not manifold) internal structure of states of affairs, a remarkable mobility of "se" and, finally, a blurred distinction between "entre eles" (preferably anaphoric) and "entre si" (used seemingly at random, with either indefinite and definite objects). Compared to other incipient Romance languages, a system built around this set of markers was rather scanty. It relied on numerous makeshift solutions, as typically do the languages whose particular grammatical areas are merely on the point of coming into existence.
Adam Mickiewicz University Poznan
2015-06-12 00:00:00
application/pdf
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/583
Studia Romanica Posnaniensia; Tom 40 Nr 1 (2013): As facetas da filologia portuguesa de hoje. Reflexões teóricas e metodológicas
pol
Prawa autorskie (c) 2015 Mikołaj Nkollo
oai:ojs.pressto.amu.edu.pl:article/584
2015-10-08T11:12:12Z
srp:Esling
driver
nmb a2200000Iu 4500
"130101 2013 eng "
2084-4158
0137-2475
10.14746/strop.2013.401.005
doi
dc
Contributos para uma análise sintática dos objetos cognatos em PE
Morgado Choupina, Celda
Universidade Politécnico do Porto
The present paper aims at discussing selected syntactic aspects of cognate objects in European Portuguese, along the lines of Distributed Morphology (Haugen, 2009). Cognate objects may be readily discovered in numerous human languages, including European Portuguese (Chovia uma chuva miudinha). It is assumed in papers devoted to their English counterparts that they belong to various subclasses. Indeed, some of them are genuine cognates (to sleep a sleep...) or hyponyms (to dance a jig; Hale & Keyser, 2002). It turns out that in European Portuguese, they can be split into four different categories: (i) genuine cognate objects (chorar um choro...), (ii) similar cognate objects (dançar uma dança) (iii) objects hyponyms (dançar um tango) and (iv) prepositional cognate objects (morrer de uma morte ...). There are, then, significant differences between various classes of cognate objects: whereas the genuine ones call imperatively for a restrictive modifier and a definite article, the remaining ones admit it only optionally. It might be concluded, then, that a lexicalist theory set up along the lines of Hale and Keyser is unable to deal successfully with distributional facts proper to various classes of cognate constructions in European Portuguese. That is why the present study is conducted more in accordance with syntactic principles of Distributed Morphology, with a strong impact of hypotheses put forward by Haugen (2009).
Adam Mickiewicz University Poznan
2015-06-12 00:00:00
application/pdf
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/584
Studia Romanica Posnaniensia; Tom 40 Nr 1 (2013): As facetas da filologia portuguesa de hoje. Reflexões teóricas e metodológicas
pol
Prawa autorskie (c) 2015 Celda Morgado Choupina
oai:ojs.pressto.amu.edu.pl:article/588
2015-10-08T11:12:12Z
srp:Esling
driver
nmb a2200000Iu 4500
"130101 2013 eng "
2084-4158
0137-2475
10.14746/strop.2013.401.008
doi
dc
Os verbos ser, estar, ter e haver no “Leal Conselheiro” de D. Duarte: Achegas para um quadro linguístico do século XV
Osório, Paulo
Universidade da Beira interior, Covilhã
Gaspar, Lisete
Being a text of profound personal introspection, the Leal Conselheiro was born to give voice to King Duarte´s meditations on the real problems of human life and Portuguese people. His message was one of social projection and had a pedagogical purpose of national dimension, though it meant to cause an effect on the Portuguese moral and cultural identity that he wished to see guided by timeless principles of Christian nature. Created in the Middles Ages, the book will also be a testimony of change and innovation in place, especially because this is a moment of linguistic transition and emancipation in which new and old forms need to coexist. In this essay we will be particularly focused on the verbs ser, estar, haver and ter, observing their semantics and syntactic proximity, achieving a study that involves the intrinsic relation between ser / estar and haver / ter. We’ll analyse their evolution in order to explore common traces and meanings, but also the contexts that mark their individuality. Finally, we shall move towards the research provided by our corpus aiming at its quantitative and statistic treatment. We’ll define the behavioural traces that involve the variables studied and we’ll support the results on a specific group of syntactic and semantic criteria. Conclusively, according to the results, we’ll point to the years between 1428 and 1430 to mark the birth of the manuscript. Placed on the beginning of the middle archaic period, the text reveals mostly cases of variation of forms, not necessarily the total consummation of change.
Adam Mickiewicz University Poznan
2015-06-12 00:00:00
application/pdf
http://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/588
Studia Romanica Posnaniensia; Tom 40 Nr 1 (2013): As facetas da filologia portuguesa de hoje. Reflexões teóricas e metodológicas
pol
Prawa autorskie (c) 2015 Paulo Osório, Lisete Gaspar