Pressto.

Nagłowek strony

Przeszukaj indeks tytułów


 
Numer Tytuł
 
Vol 34 (2007) Les principes de la description syntagmatique des constructions fondées sur la présence des expressions symétriques Abstrakt   PDF (Français)
Mikołaj Nkollo
 
Vol 34 (2007) ¿Es aspectual o temporal el carácter de la oposición imperfectivo /perfectivo? Abstrakt   PDF (Français)
Aneta Pawlak
 
Vol 34 (2007) Organizzazione spaziale dei gesti semilinguistici nelle comunicazioni italiana e polacca Abstrakt   PDF (Italiano)
Beata Szarota
 
Vol 34 (2007) Medico /medicastro - considerazioni sulla competenza non solo comunicativa e / o linguistica Abstrakt   PDF (Italiano)
Beata Szpingier
 
Vol 32 (2005) L'opposition entre nom et verbe : le problème de l'infinitif Abstrakt   PDF (Français)
Brunon Bulikowski
 
Vol 34 (2007) Procédé du calque des nouveaux dérivés préfixaux français en « euro-langage » polonais Abstrakt   PDF (Français)
Wojciech Trajder
 
Vol 34 (2007) Alla ricerca dell'„Arcadia degli artisti": il viaggio in Italia di Józef Ignacy Kraszewski Abstrakt   PDF (Italiano)
Andrea F. De Carlo
 
Vol 32 (2005) El índice de inseguridad lingüística en la radio local almeriense Abstrakt   PDF (Español)
Antonio María López González
 
Vol 32 (2005) L'évolution des voyelles accentuées latines « i », «e», «o», « u » dans le système phonétique français Szczegóły   PDF (Français)
Janusz Pawlik
 
Vol 32 (2005) Los colores y su semàntica en las expresiones fraseológicas españolas Szczegóły   PDF (Español)
Jerzy Szałek
 
Vol 32 (2005) Définir le paradoxe : de la logique à la linguistique Szczegóły   PDF (Français)
Katarzyna Wołowska
 
Vol 34 (2007) « Mobile » de Michel Butor : entre le scriptural et le pictural Abstrakt   PDF (Français)
Khalid Dahmany
 
Vol 34 (2007) Apollinaire et l'esthétique de la perte Szczegóły   PDF (Français)
Luc Fraisse
 
Vol 34 (2007) Un silenzio molto profumato - alcune riflessioni sul romanzo „La lunga vita di Marianna Ucrìa " di Dacia Maraini Szczegóły   PDF (Italiano)
Barbara Kornacka
 
Vol 34 (2007) El humor polaco en la realidad española: los juegos de palabras en ,, Ostatnie życzenie " de Andrzej Sapkowski y su traducción por José María Faraldo Szczegóły   PDF (Italiano)
Maja Koszarska
 
Vol 25 (2000) Traduction et analyses de discours: typologie croisée Abstrakt   PDF (Français)
Yves Gambier
 
Vol 25 (2000) Résistance des corpus longs et déplacements de la recherche: l’exemple de la rédaction conversationnelle Abstrakt   PDF (Français)
Marie-Madeleine De Gaulmyn
 
Vol 25 (2000) Décoder à travers les âges: traduction polonaise des textes d’ancien français Abstrakt   PDF (Français)
Teresa Giermak-Zielińska
 
Vol 25 (2000) Vocabulario y estereotipos publicitarios en los anuncios de la prensa española actual Abstrakt   PDF (Español)
Monika Głowicka
 
Vol 25 (2000) Repérages discursifs et traduction Abstrakt   PDF (Français)
Jacqueline Guillemin-Flescher
 
Vol 25 (2000) Répétition, redondance, reformulation: les spirales explicatives du même Abstrakt   PDF (Français)
Amr Helmy Ibrahim
 
Vol 25 (2000) Les erreurs de déterminants chez les étudiants en français langue étrangère: une perspective microtextuelle Abstrakt   PDF (Français)
Janine Jespersen
 
Vol 25 (2000) Comment traduire l’inexistant: définitude/indéfinitude des syntagmes binominaux Abstrakt   PDF (Français)
Stanisław Karolak
 
Vol 25 (2000) Quelles démarches et stratégies dans une approche traductologique du discours (I’exemple d'une implication didactique du discours de Jacques Derrida) Abstrakt   PDF (Français)
Adriana Kowalska
 
Vol 25 (2000) Systèmes écrivants et répartition des rôles interactionnels Abstrakt   PDF (Français)
Ulrich Krafft, Ulrich Dausendschon-Gay
 
201 - 225 z 530 elementów << < 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > >> 


    Metadata from Crossref logo       Crossref Similarity Check logo