Search
Comparative Legilinguistics
Comparative Legilinguistics
Home
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Reviewers
Code of Ethics
Privacy Statement
Contact
Statistics
Search
PRESSto.
Register
Login
Change the language. The current language is:
EN
PL
FR
IT
ES
DE
RU
FR (CA)
ZH
PRESSto.
Register
Login
Change the language. The current language is:
EN
PL
FR
IT
ES
DE
RU
FR (CA)
ZH
Search
Katarzyna SIEWERT-KOWALKOWSKA
49-65
LEXICAL AND SEMANTIC LANGUAGE CHANGES OF GERMAN AND POLISH LAW LANGUAGE ON THE BASIS OF THE CRIMINAL VOCABULARY
2017 March 15
https://doi.org/10.14746/cl.2017.29.03
Ljubica KORDIĆ, Borislav MARUŠIĆ
9-30
STRUCTURES WITH PHRASAL VERBS AS A FEATURE OF GERMAN LANGUAGE OF LAW AND ADMINISTRATION
2017 March 15
https://doi.org/10.14746/cl.2017.29.01
Emilia WOJTASIK
145-162
KOREAN AND POLISH CLAUSES OF LEASE OBJECTS IN TRANSLATION
2014 January 19
https://doi.org/10.14746/cl.2014.17.9
Jean-Claude GÉMAR
9-61
L’ANALYSE JURILINGUISTIQUE EN TRADUCTION, EXERCICE DE DROIT COMPARÉ. TRADUIRE LA LETTRE OU «L’ESPRIT DES LOIS»? LE CAS DU CODE NAPOLÉON
2019 October 23
https://doi.org/10.14746/cl.2019.37.1
Katarzyna LITWIN, Łukasz RACHTAN
41-54
TRANSLATION OF UKRAINIAN CRIMINAL PENALTIES INTO POLISH
2012 March 15
https://doi.org/10.14746/cl.2012.09.03
Katarzyna STRĘBSKA
41-57
VAGUENESS IN POLISH AND AMERICAN CRIMINAL LAW LANGUAGE AND DEFINITIONS (A STUDY OF POLISH AND US LEGAL SYSTEMS)
2015 September 15
https://doi.org/10.14746/cl.2015.23.04
Marcus GALDIA
77-95
STRATEGIES AND TOOLS FOR LEGAL TRANSLATION
2013 January 19
https://doi.org/10.14746/cl.2013.16.6
Feliks ZEDLER
91-98
SELECTED FEATURES OF CIVIL LAW AND CIVIL PROCEDURE IN POLISH-ENGLISH TRANSLATION
2010 January 20
https://doi.org/10.14746/cl.2010.3.9.
Arnaud PATURET
67-83
INTRIGUING FATE OF THE ROMAN RES: FROM CASE AND TRIAL TO MODERN TIMES
2017 October 29
https://doi.org/10.14746/cl.2017.30.4
Katarzyna BIERNACKA-LICZNAR
43-64
THE LEGAL INSTITUTION OF THE POWER OF ATTORNEY IN POLISH AND ITALIAN LEGAL SYSTEMS. ANALYSIS OF TERMINOLOGY AND TRANSLATION STRATEGIES
2014 January 19
https://doi.org/10.14746/CL.2014.3
Sergey KOROLEV
29-38
MISFIRES OF CROSS-CULTURAL LEGAL COMMUNICATION IN THE PERSPECTIVE OF J. AUSTIN AND J. LANGSHAW AUSTIN
2010 June 2
https://doi.org/10.14746/cl.2010.4.3
Agnieszka DOCZEKALSKA
63-76
COMPARATIVE LAW AND LEGAL TRANSLATION IN THE SEARCH FOR FUNCTIONAL EQUIVALENTS – INTERTWINED OR SEPARATE DOMAINS?
2013 January 19
https://doi.org/10.14746/cl.2013.16.5
Natalia ZYCH
117-130
PLAIN-LANGUAGE APPROACH IN LEGISLATIVE DRAFTING: A PERSPECTIVE FROM POLAND
2019 May 15
https://doi.org/10.14746/cl.2018.33.5
Juliette SCOTT
37-66
LEGAL TRANSLATION – A MULTIDIMENSIONAL ENDEAVOUR
2022 November 8
https://doi.org/10.14746/cl.2017.32.2
Edyta WIĘCŁAWSKA
89-115
CAPITALISING ON TRANSLATION MARKET DATA IN THE FIELD OF COMMERCIAL LAW
2019 May 15
https://doi.org/10.14746/cl.2018.33.4
Filip BALCERZAK
75-87
INTERPRETATION OF AMBIGUOUS PROVISIONS OF INTERNATIONAL INVESTMENT TREATIES AUTHENTICATED IN TWO OR MORE LANGUAGES
2014 January 19
https://doi.org/10.14746/cl.2014.18.5
Aleksandra MATULEWSKA
71-76
A REVIEW OF A MONOGRAPH: DAVIDE SIMONE GIANNONI AND CELINA FRADE (EDS), RESEARCHING LANGUAGE AND THE LAW. TEXTUAL FEATURES AND TRANSLATION ISSUES. LINGUISTIC INSIGHTS 121. STUDIES IN LANGUAGE AND COMMUNICATION. PETER LANG
2012 January 15
https://doi.org/10.14746/cl.2012.11.06
Dariusz KOŹBIAŁ
89-119
PREPOSITIONS IN EU AND DOMESTIC JUDGMENTS – A CORPUS ANALYSIS OF THE DISTRIBUTION AND FUNCTIONS OF SIMPLE, COMPLEX AND SECONDARY PREPOSITIONS
2019 January 3
https://doi.org/10.14746/cl.2018.35.4
Maria Teresa LIZISOWA
27-54
TECHNIQUES OF LAW COMMUNICATION IN ADMINISTRATIVE DECISIONS AND ORDERS
2018 February 15
https://doi.org/10.14746/cl.2017.31.2
Marcus GALDIA
101-108
AN APPRAISAL OF LANGUAGE AND LAW IN TIMES OF EXPANDING LEGAL LINGUISTICS - REVIEW OF THE OXFORD HANDBOOK OF LANGUAGE AND LAW, ED. BY PETER M. TIERSMA AND LAWRENCE M. SOLAN
2012 April 15
https://doi.org/10.14746/cl.2012.12.06
Anna Magdalena DORABIALSKA
11-22
PROBLEMATIC INSTITUTIONS OF SPANISH AND POLISH LEGAL SYSTEMS – A COMPARATIVE AND TERMINOLOGICAL ANALYSIS
2012 March 15
https://doi.org/10.14746/cl.2012.09.01
Paulina KOZANECKA
7-25
CHINESE LEGAL TERMINOLOGY IN THE FIELD OF PROPERTY LAW
2016 June 2
https://doi.org/10.14746/cl.2016.25.01
Klaudia BEDNAROVA-GIBOVA
145-147
A Masterly Treatment of EU Law and Translation in a Single Book. Review of Colin D. Robertson’s Multilingual Law. A Framework for Analysis and Understanding. London and New York: Routledge, 2016, pp. 273.
2017 December 6
https://doi.org/10.14746/cl.2017.32.6
Katarzyna SIEWERT
79-90
COINING LEGAL TERMS – A CASE STUDY OF POLISH AND GERMAN COMMERCIAL LAW
2010 January 20
https://doi.org/10.14746/cl.2010.3.8.
Ljubica KORDIC
67-90
MOTIVATION AND ELECTRONIC MEDIA IN LSP TRANSLATION TEACHING
2019 December 9
https://doi.org/10.14746/cl.2019.40.4
1 - 25 of 65 items
1
2
3
>
>>
Search Parameters
Search Query
By Author
Published After
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Published Before
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Search
×
Username
*
Required
Password
*
Required
Forgot your password?
Keep me logged in
Login
No account?
Register here