@article{Hendrykowski_2013, title={Intertekst w adaptacji filmowej}, volume={13}, url={https://pressto.amu.edu.pl/index.php/i/article/view/3572}, DOI={10.14746/i.2013.22.16}, abstractNote={<span>Dyskusja oraz interpretowanie adaptacji filmowej w społeczno-kulturowym odniesieniu, które jest typowym dla semiotycznej, strukturalistycznej oraz estetycznej analizy tekstu, bywa problematyczne. Nawet kino jako sztuka poddaje się zwyczajowi dyskutowania o filmowym dorobku przypisywanym lub identyfikowanym z „autorem” i kinem autorskim. Mylącym może być przecenianie i nadmierna uwaga poświęcana „wierności” adaptacji filmowej, a trafniejsze może okazać się spojrzenie zarówno na adaptowany utwór literacki, jak i jego wersję ekranową jako na połączone teksty kultury konfrontujące się wzajemnie i biorące udział w określonym dyskursie. Artykuł Marka Hendrykowskiego podnosi te kwestie, a następnie bada je w oparciu o teoretyczną podstawę, w ramach której postrzega się adaptację jako formę komunikacji oraz koncentruje się ona językowych aspektach analizy intertekstualnej adaptacji filmowej jako formy translacji kulturowej.</span>}, number={22}, journal={Images. The International Journal of European Film, Performing Arts and Audiovisual Communication}, author={Hendrykowski, Marek}, year={2013}, month={sty.}, pages={266–272} }