Abstract
The present inquiry has been spurred by the observation of the morphological behaviour of humandenoting common nouns in Old Spanish codices (13th to 15th century). In spite of the fact that legal norms are designed to apply to an unrestricted number of potential addressees, this class of nominal items surfaces nearly exclusively in the singular, with plural forms being strongly underrepresented. A series of parameters converge to account for this form – function mismatch, thus revealing an essentially interdependent nature of linguistic mechanisms underlying it: type of inflection (inherent vs. contextual), text genre characteristics (distance pole vs proximate pole) and syntactic environment (conditional protases). The pervasiveness of the singular is traced back to non-specificity. Out of two mutually exclusive typological clines accounting for the likelihood of inflectional variation in noun morphology, Definiteness Hierarchy is given preference over degrees of animacy: non-specifically used items, even if highly ranked on animacy scale, are the least likely to surface as plural forms. Competing motivations are assumed to provide a suitable analytical framework to account for typological conflicts such as the one exemplified in Old Spanish legal codices.
References
Booij, Geert. 1996. Inherent versus contextual inflection and the split morphology hypothesis. In Booij, Geert & van Merle, J (eds.), Yearbook of Morphology 1995, 1-16. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Company, Concepción. 1991. La extensión el artículo en el español medieval. Romance Philology 44(4). 402-424.
Company Company, Concepción & Cuétara Priede, Javier. 2008. Manual de gramática histórica. México DF: Facultad de Filolofía y Letras – Universidad Autónoma de México.
Corbett, Greville G. 2000. Number. Cambridge: Cambridge University Press.
Corbett, Greville G. 2007. Canonical typology, suppletion, and possible words. Language 83(1). 8-42.
Croft, William. 1988. Agreement vs case marking in direct objects. In Barlow, M. & Ferguson, Ch.A. (eds.), Agreement in Natural Language: Approaches, Theories, Descriptions, 159-180. Stanford: Center for the Study of Language and Information.
Croft, William. 2003. Typology and Universals. 2nd edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Dryer, Matthew S. 2013. Coding of Nominal Plurality. In Dryer, M.S. & Haselmath M. (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info/chapter/33. (Accessed on 2016-07-01.)
Filimonova, Elena. 2005. The noun phrase hierarchy and relational marking: problems and counterevidence. Linguistic Typology 9(1). 77-113.
García García, Marco. 2014. Differentielle Objektmarkierung bei unbelebten Objekten im Spanischen. Berlin–Boston: DeGruyter.
Gross, Gaston. 1998. Pour une véritable fonction “synonymie” dans un traitement de texte. Langages 131: 103-114.
Haspelmath, Martin. 1997. Indefinite Pronouns. Oxford: Oxford University Press.
Heim, Irene R. 1982. The Semantics of Definite and Indefinite Noun Phrases (2011 Edition). Ph.D. University of Massachusetts. http://semarch.linguistics.fas.nyu.edu/Archive/jA2YTJmN/Heim%20Dissertation%20with%20Hyperlinks.pdf. (Accessed 2015-06-14.)
Kibort, Anna. 2010. Towards a typology of grammatical features. In Kibort, Anna & Corbett Greville G. (eds.), Features: Perspectives on a Key Notion in Linguistics, 64-106. Oxford: Oxford University Press.
Koch, Peter & Oesterreicher, Wulf. 2001. Langage parlé et langage écrit. In Holtus, G. & Metzeltin, M. & Schmitt Ch. (eds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), 584-627. Band I/2. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Koch, Peter & Oesterreicher, Wulf. 2011. Die einzelsprachlichen Merkmale des gesprochenen Französisch, Italienisch und Spanisch in diachronischer und synchronischer Perspektive. In Koch, Peter & Oesterreicher,
Wulf. (eds.), Gesprochene Sache in der Romania: Franzözisch, Italienisch, Spanisch, 135-272. Berlin–New York: De Gruyter.
Labelle, Marie. 2001. Trente ans de psycholinguistique. Revue québécoise de linguistique 30(1). 155-176.
Lindschouw, Jan. 2013. Evolution and Regrammation in the Mood System: Perspectives from Old, Middle, Renaissance and Modern French. In Arteaga, D.L. (ed.), Research on Old French: The State of the Art, 123-148. Springer: Dodrecht.
Longobardi, Giuseppe. 1988. I quantificatori. In Renzi, L. (ed.) Grande Grammatica Italiana di Consultazione I, 645-696. Bologna: Il Mulino.
Mendívil-Giró, José Luis. 2003. Gramática Natural. La Gramática generativa y la tercera cultura. Madrid: Editorial A. Machado Libros.
Moravcsik, Edith. 2014. Introduction. In Moravcsik, Edith & MacWhinney, B & Malchukov, A. (eds.), Competing Motivations in Grammar and Usage, 1-14. Oxford: Oxford University Press.
Nkollo, Mikołaj, Wielgosz, Małgorzata. 2014. El recíproco ‘uno a otro’ y sus variedades en el español medieval: Un estudio evolutivo. Romance Philology 68(2). 339-368.
O’Grady, William. 2011. Interfaces and Processing. Linguistic Approaches to Bilingualism 1(1). 63-66.
Penny, Ralph. 2002. A History of the Spanish Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Schwenter, Scott A. 1999. Pragmatics of conditional marking: implicature, scalarity and exclusivity. New York–London: Garland Press.
Schwenter, Scott A. 2014. Two kinds of differential object marking in Portuguese and Spanish. In Amaral, P. & Carvalho, A.M. (eds.), Portuguese-Spanish Interfaces. Diachrony, synchrony, and contact, 237-260. Amsterdam–Philadelphia: John Benjamins.
Squartini, Mario. 2010. Where mood, modality and illocution meet: the morphosyntax of Romance conjectures.
In Becker, M.G. & Remberger, E.-M. (eds.), Modality and Mood in Romance. Modal interpretation, mood selection and mood alternation, 109-132. Berlin–New York: De Gruyter.
Topolińska, Zuzanna. 1977. Wyznaczoność (tj. charakterystyka referencyjna) grupy imiennej w tekście polskim. Argumenty niescharakteryzowane, grupy generyczne. Polonica III. 59-78.
License
Copyright (c) 2015 Mikołaj Nkollo; Magdalena Tkaczyk
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.