Dangla-Migama and Afro-Asiatic IV: Root initial *ḅ- with C2 sonants
PDF

Keywords

Chadic languages
Afro-Asiatic comparative linguistics
African linguistics
ancient Egyptian
Semitic
historical phonology

How to Cite

Takács, G. (2022). Dangla-Migama and Afro-Asiatic IV: Root initial *ḅ- with C2 sonants. Lingua Posnaniensis, 64(1), 97–134. https://doi.org/10.14746/linpo.2022.64.1.5

Abstract

The paper is a new contribution to revealing the Afro-Asiatic heritage in the lexical root stock of the Dangla-Migama group of Chadic languages by means of inter-branch comparison primarily using, among others, the ancient Egypto-Semitic etymological evidence.

https://doi.org/10.14746/linpo.2022.64.1.5
PDF

References

Abraham, R.C. 1962. Dictionary of the Hausa language.2 London: University of London Press.

AHW = Soden, W. von. 1965-1981. Akkadisches Handwörterbuch. Vols. I-III. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Aistleitner, J. 1948. Untersuchungen zum Mitlautbestand des Ugaritisch-Semitischen. In Löwinger, S. & Somogyi, J. (eds.), Ignace Goldziher memorial volume, part I, 209-225. Budapest: Globus.

Ajello, R. & Karyo, M. & Melis, A. & Dobio, Ou. 2001. Lexique comparatif de six langues tchadique central (Gizey, Ham, Lew, Marba, Masa, Musey). Pisa: Edizioni Plus, Università di Pisa.

AL I = Meeks, D. 1977. Année lexicographique: Égypte ancienne. Tome 1. 2ème édition, 1998, Paris: Cybele.

AL II = Meeks, D. 1978. Année lexicographique: Égypte ancienne. Tome 2. 2ème édition, 1998, Paris: Cybele.

AL III = Meeks, D. 1979. Année lexicographique: Égypte ancienne. Tome 3. 2ème édition, 1998, Paris: Cybele.

Albright, W.F. 1919. Notes on Assyrian lexicography and etymology. Revue d’Assyriologie 16(4), 173-194.

ALC 1978 = Angas Language Committee (in Cooperation with Nigeria Bible Translation Trust). 1978. Shǝ̀ k nkarŋ kè shǝktok mwa nḍǝn Ngas. Ngas–Hausa–English dictionary with Appendix showing some features of Ngas grammar. Jos, Nigeria: Nigeria Bible Translation Trust.

Alio, Kh. 2004. Préliminaires à une étude de la langue kajakse d’Am-Dam, de Toram du Salamaat, d’ubi du Guéra et de masmaje du Batha-est. In Takács, G. (ed.), Egyptian and Semito-Hamitic (Afro-Asiatic) studies in memoriam Werner Vycichl, 229-285. Leiden: E. J. Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789047412236_026

Alio, Kh. & Jungraithmayr, H. 1989. Lexique bidiya. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann.

Applegate, J.R. 1958. An outline of the structure of Shilḥa. New York: American Council of Learned Societies.

Appleyard, D. 1977. A comparative approach to the Amharic lexicon. Afroasiatic Linguistics 5(2).

Appleyard, D. 1984. The internal classification of the Agaw languages: A comparative and historical phonology. In Bynon, J. (ed.), Current progress in Afro-Asiatic Linguistics, 33-67. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.28.06app

Appleyard, D. 1991. A comparative Agaw wordlist. MS. London. 13 p.

Appleyard, D. 2006. A comparative dictionary of the Agaw languages. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.

Aro, J. 1964. Die Vokalisierung des Grundstammes im semitischen Verbum (Studia Orientalia Fennica 31). Helsinki: Societas Orientalis Fennica.

ÄWb I = Hannig, R. 2003. Ägyptisches Wörterbuch I. Altes Reich und Erste Zwischenzeit (Hannig-Lexica 4). Mainz am Rhein: Verlag Philipp von Zabern.

ÄWb II = Hannig, R. 2006. Ägyptisches Wörterbuch II. Mittleres Reich und Zweite Zwischenzeit. Bde. I-II (Hannig-Lexica 5). Mainz am Rhein: Verlag Philipp von Zabern.

Barreteau, D. 1988. Description du mofu-gudur: Langue de la famille tchadique parlée au Cameroun. Livre II. Lexique. Paris: Éditions de l’ORSTOM.

Barreteau, D. 1995. Vowel and tonal variations within the consonantal framework of the verbal system in Central Chadic languages. In Ibriszimow, D. & Leger, R. (eds.), Studia Chadica et Hamitosemitica, 197-228. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.

Barreteau, D. & Bléis, Y. 1990. Lexique mafa: Langue de la famille tchadique parlée au Cameroun. Paris: ORSTOM, Librairie Orientaliste Paul Geuthner.

Barreteau, D. & Brunet, A. 2000. Dictionnaire mada. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Barreteau, D. & Newman, P. 1978. Les langues tchadiques. In Barreteau, D. (ed.), Inventaire des études linguistiques sur les pays d’Afrique Noire d’expression française et sur Madagascar, 291-330. Paris: Conseil International de la Langue Française.

Basset, R. 1885. Notes de lexicographie berbère. Journal Asiatique. Ser. VIII, vol. 5, 148-198.

BED = Anonymous. 1953. Bura-English dictionary. (Place unknown: publisher unnamed). Master copy in the library of the Seminar für Afrikanische Sprachen und Kulturen der Universität Hamburg (inv. no.: 15 748 / JT 1526).

Bender, M.L. 29 January 1970a. Xamta 100-item basic word list (Investigator: M.L. Bender). MS. Carbondale, Illinois. 6 p.

Bender, M.L. 1 June 1970b. Kunfel 100-item basic word list (Investigator: T. Birru & Z. Adal). MS. Carbondale, Illinois. 6 p.

Bender, M.L. 1971. The languages of Ethiopia: A new lexicostatistic classification and some problems of diffusion. Anthropological Linguistics 13(5). 165-288.

Bender, M.L. 29 August 1973a. Awiya basic elicitation form for linguistic fieldwork in Ethiopia (Investigator: R. Hetzron). MS. Carbondale, Illinois. 12 p.

Bender, M.L. 29 August 1973b. Kimant basic elicitation form for linguistic fieldwork in Ethiopia (Investigator: H.-J. Sasse). MS. Carbondale, Illinois. 12 p.

Bender, M.L. 1975. Omotic: A new Afroasiatic language family. Carbondale, Illinois: Southern Illinois University.

Bender, M.L. 1983. Proto-Koman phonology and lexicon. Afrika und Übersee 66. 259-297.

Bender, M.L. 1994. Aroid (South Omotic) lexicon. Afrikanistische Arbeitspapiere 38. 133-162.

Bender, M.L. 2003. Omotic lexicon and phonology. Carbondale: SIU Printing / Duplicating, Southern Illinois University.

Biberstein Kazimirski, A. de.1860. Dictionnaire arabe-français. Paris: Maisonneuve & Co. Editeurs.

Biella, J.C. 1982. Dictionary of Old South Arabic. Chico: Scholars Press at Harward.

Blachère, R. & Chouémi, M. & Denizeau, C. & Pellat, Ch. 1967-1976. Dictionnaire arabe-français-anglais (Langue classique et moderne). Tomes I-III. Paris: Maisonneuve et Larose.

Blažek, V. 1989. Lexica Nostratica: Addenda et corrigenda I. Archív Orientální 57. 201-210.

Blažek, V. 1994. Review of Jungraithmayr, H.: Lexique mokilko. Journal of African Languages and Linguistics 15. 92-94.

Bomhard, A.R. July 1990. A sample of the comparative vocabulary of the Nostratic languages. Revised Version. MS. 610 p. Published later in Bomhard, A.R. & Kerns, J.C. 1994. The Nostratic macrofamily: A study in distant linguistic relationship. Berlin – New York: Mouton de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110875645

Bow, C. 1997. A description of Moloko phonology. Yaoundé, Cameroun: SIL (https://www.sil.org/resources/archives/47672).

Breasted, J.H. 1930. The Edwin Smith Surgical Papyrus. Vol. I. Chicago: The University of Chicago Press.

Bross, M. & Ibriszimow, D. etc. 1993. Pots, potters and their language among the Hausa and the Bole: A contrastive analysis. Berichte des Sonderforschungsbereichs 268(2). 75-93.

Burquest, D.A. 1971. A preliminary study of Angas phonology (Studies in Nigerian Languages 1.) Zaria: Institute of Linguistics; Kano: Centre for the Study of Nigerian Languages.

CAD = The Assyrian dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Since 1956. Glückstadt & Chicago: J.J. Augustin, The Oriental Institute of the University of Chicago.

Caïtucoli, C. 1978. Schèmes tonals et morphologie du verbe en masa. In Caprile, J.-P. & Jungraithmayr, H. (eds.), Préalables à la reconstruction du proto-tchadique, 67-87. Paris: SELAF.

Caïtucoli, C. 1983. Lexique masa. Paris: Agence de Coopération Culturelle et Technique.

Calice, F. 1936. Grundlagen der ägyptisch-semitischen Wortvergleichung. Wien: Selbstverlag des Orientalischen Institutes der Universität Wien.

Caminos, R. 1972. Another hieratic manuscript from the Library of Pwerem Son of Ái"i (Pap. B.M. 10288). JEA 58. 205-224. DOI: https://doi.org/10.1177/030751337205800118

Caprile, J.-P. & Jungraithmayr, H. 1973. Inventaire provisoire des langues “tchadiques” parlées sur le territoire de la République du Tchad. Africana Marburgensia 6(2). 31-48.

CD = Crum, W.E. 1939. A Coptic dictionary. Oxford: Oxford University Press.

CED = Černý, J. 1976. Coptic etymological dictionary. London, Cambridge: Cambridge University Press.

Cerulli, E. 1929. Note su alcune popolazioni sidāmā dell’Abissinia meridionale II: I Sidama dell’Omo. Rivista degli Studi Orientali 12. 1-69.

CLD I = Stolbova, O.V. 2005. Chadic lexical database. Issue I. L, N, NY, R. Kaluga: Poligrafiya.

Cohen, M. 1947. Essai comparatif sur le vocabulaire et la phonétique du chamito-sémitique. Paris: Librairie Ancienne Honore Champion.

Colizza, G. 1887. Linga «Afar nel nord-est dell’Africa. Wien: Alfred Hölder.

Conti Rossini, C. 1937. Contributi per la conoscenza della lingua Haruro (Isole del Lago Margherita). Rendiconti della Reale Accademia Nazionale dei Lincei, Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, ser. VI, vol. XII, fasc. 7-10. 621-679.

Cooper, K.N. 1984. Lexique zime-français. Vūn tàrí. Sarh (Tchad): Centre d’Études Linguistiques.

CT = Buck, A. de. 1935-1961. The Egyptian Coffin Texts. Vols. I-VII. Chicago: The University of Chicago Press.

DAFA = Blachère, R. & Chouémi, M. & Denizeau, C. & Pellat, Ch. 1967-1976. Dictionnaire arabe-français-anglais (Langue classique et moderne). Tomes I-III. Paris: Maisonneuve et Larose.

Dallet, J.-M. 1982. Dictionnaire qabyle-français: Parler des At Mangellat (Algerie). Paris: SELAF (Société d’études linguistiques et anthropologiques de France).

Dalman, G.H. 1922. Aramäisch-neuhebräisches Handwörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch. Frankfurt a/M: J. Kaufmann Verlag.

DCT = Molen, R. van der. 2000. A hieroglyphic dictionary of Egyptian Coffin Texts. Leiden: E.J. Brill.

DELC = Vycichl, W. 1983. Dictionnaire étymologique de la langue copte. Leuven: Peeters.

Delheure, J. 1984. Dictionnaire mozabite-français. Paris: Société d’Études Linguistiques et Anthropologique de France (SELAF).

Delheure, J. 1987. Dictionnaire ouargli-français. Paris: Société d’Études Linguistiques et Anthropologique de France (SELAF).

DG = Erichsen, W. 1954. Demotisches Glossar. Koppenhagen: Ejnar Munksgaard.

Diakonoff, I.M. 1970. Problems of root structure in Proto-Semitic. Archív Orientální 38. 453-480.

Diyakal, Ph. 1997. Mushere-English dictionary. Collection of words carried out by Mr. Ph.I. Diyakal started on September 10th, 1997 under the supervision of Herrmann Jungraithmayr (Univ. of Frankfurt). MS. 390 p.

Djibrine, B.A.Z. & Montgolfier, P. de (etc.). Around 1973 (deduced by G. Takács). Vocabulaire dangaléat: Kawo daŋla. (Place not indicated: publisher not indicated).

DLE = Lesko, L.H. 1982, 1984, 1987, 1989. A dictionary of Late Egyptian. Vols. I, II, III, IV. Berkeley: B.C. Scribe Publications.

DLU I = Olmo Lete, G. del & Sanmartín, J. 1996. Diccionario de la lengua ugarítica. Vol. I. "(a/i/u)-l. Barcelona: Editorial AUSA.

DLU II = Olmo Lete, G. del & Sanmartín, J. 2000. Diccionario de la lengua ugarítica. Vol. II. m-. Barcelona: Editorial AUSA.

Dolgopol’skij, A.B. 1966. Materialy po sravnitel’no-istoričeskoj fonetike kubitskih jazykov: Gubnye i dental’nye smyčnye v načal’nom položenii. In Uspenskij, B.A. (ed.), Jazyki Afriki: Voprosy struktury, istorii i tipologii, 35-88. Moskva: Nauka.

Dolgopolski, A.B. 1967a. La permutation des *m et *b initiaux dans les racines couchitiques. In Il Congrès International des Africanistes: Communications de la délégation de l’URSS, 3-17. Moscou: Nauka.

Dolgopol’skij, A.B. 1967b. Struktura semitohamitskogo kornja v sravnitel’no-istoričeskom osveščenii. In Problemy jazykoznanija, 278-282. Moskva: Nauka.

Dolgopol’skij, A.B. 1973. Sravnitel’no-istoričeskaja fonetika kušitskih jazykov. Moskva: Nauka.

Dolgopolsky, A. 1983. Semitic and East Cushitic: Sound correspondences and cognate sets. In Segert, S. & Bodrogligeti, A.J.E. (eds.). Ethiopian studies dedicated to Wolf Leslau, 123-142. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Dozy, R. 1881. Suppléments aux dictionnaires arabes. Tomes I-II. Leiden – Paris: E. J. Brill – Maisonneuve.

DRB = Naït-Zerrad, K. Since 1998. Dictionnaire des racines berbères (formes attestées). Paris & Louvain: Peeters. [Continuous pagination in the subsequent fascicles.]

DRS = Cohen, D. Since 1970. Dictionnaire des racines sémitiques ou attestées dans les langues sémitiques. Paris & La Haye: Mouton. Fascicule 3-: Leuven (1993-): Peeters. [With continuous pagination.]

DUL = Olmo Lete, G. & Sanmartín, J. 2003. A dictionary of the Ugaritic language in the alphabetic tradition. Part One ["(a/i/u)-k]. Part Two [l-z]. Leiden: E.J. Brill.

EAAN I = Takács, G. 2016. Etyma Afroasiatica nova: Roots with initial labials (*b-, *p-, *f-, *m-). Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Ebbell, B. 1939. Die alt-ägyptische Chirurgie: Die chirurgischen Abschnitte des Papyrus E. Smith und Papyrus Ebers (Skrifter utgitt av det Norske Videnskaps-Akademi (Oslo), II, Hist. Filos. Klasse, Nr. 2).

Ebert, K.H. 1976. Sprache und Tradition der Kera (Tschad). Teil II. Berlin: Dietrich Reimer.

Ebobisse, C. 1979. Die Morphologie des Verbs im Ost-Dangaleat (Guera, Tschad). Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Ebobisse, C. 1987. Les verbaux du dangaléat de l’est (Guera, Tchad): Lexiques français-dangaléat et allemand-dangaléat. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

EDE I = Takács, G. 1999. Etymological dictionary of Egyptian. Volume One: A phonological introduction. Leiden: E.J. Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004506862

EDE II = Takács, G. 2001. Etymological dictionary of Egyptian. Volume Two: b-, p-, f-. Leiden: E.J. Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004497269

Ehret, Ch. 1980a. The historical reconstruction of Southern Cushitic phonology and vocabulary. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Ehret, Ch. 1980b. Kw’adza vocabulary. MS. Los Angeles, Ca1ifornia, IV + 17 p.

Ehret, Ch. 1987. Proto-Cushitic reconstruction. Sprache und Geschichte in Afrika 8. 7-180.

Ehret, Ch. 1995. Reconstructing Proto-Afroasiatic (Proto-Afrasian): Vowels, tone, consonants, and vocabulary. Berkeley – Los Angeles, California: University of California.

Ehret, Ch. & Elderkin, E.D. & Nurse, D. 1989. Dahalo lexis and its sources. Afrikanistische Arbeitspapiere 18. 5-49.

Eilers, W. 1978. Semitische Wurzeltheorie. In Atti del Secondo Congresso Internazionale di Linguistica Camito-Semitica, Firenze, 16-19 aprile 1974, 125-131. Firenze: Istituto di Linguistica e di Lingue Orientali, Università di Firenze.

Eilers, W. 1987. Die zweiradikalige Basis der semitischen Wurzel. In Jungraithmayr, H. & Müller, W.W. (eds.), Proceedings of the Fourth International Hamito-Semitic Congress, 509-524. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.44.28eil

Ember, A. 1926. Several Egypto-Semitic etymologies. Oriens. The Oriental Review 1. 5-8.

ESS = Ember, A. 1930. Egypto-Semitic studies. Leipzig: The Alexander Cohut Memorial Foundation.

FD = Faulkner, R.O. 1962. A concise dictionary of Middle Egyptian. Oxford: Clarendon Press. DOI: https://doi.org/10.2307/3855708

Fédry, J. (avec la collaboration de Khamis, J. & o/Nedjei, M.). 1971. Dictionnaire dangaleat (Tchad). Thése de 3ème cycle, Institut National des Langues et Civilisations Orientales. Lyon: Afrique et Langage.

Fitzpatrick, J.F.J. 1910-1911. Some notes on the Kwolla District and its tribes. Journal of the Royal African Society 10. 16-52, 213-22. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordjournals.afraf.a101823

Fleming, H.C. 1969. Asa and Aramanik: Cushitic hunters in Masai-Land. Ethnology 8(1). 1-36. DOI: https://doi.org/10.2307/3772935

Fleming, H.C. 1974. Omotic as an Afroasiatic family. Studies in African Linguistics. Supplement 5. 81-94.

Fleming, H.C. 1976. Omotic overview. In Bender, M.L. (ed.), The non-Semitic languages of Ethiopia, 299-323. East Lansing: Michigan State University.

Fleming, H.C. 1988. Mao’s ancestor: Consonant phonemes of Proto-Mao. Stage one. In Gromyko, A.A. (ed.), Proceedings of the Ninth International Congress of Ethiopian Studies (Moscow, 26-29 August 1986), vol. 5, 35-44. Moscow: Nauka.

Fleming, H.C. 2000. The eight ‘blood’ etymologies in Afrasian*. MS. (Paper presented at NACAL 28 = 28th North American Conference on Afroasiatic Linguistics, Portland, Oregon, 10-12 March 2000.)

Foucauld, Ch. de. 1951-2. Dictionnaire touareg-français, dialecte de l’Ahaggar. Vols. I-IV. Paris: Imprimerie Nationale de France.

Foulkes, H.D. 1915. Angass manual: Grammar, vocabulary. London: Kegan Paul, Trench, Trübner and Co.

Frajzyngier, Z. 1985. A Pero-English and English-Pero vocabulary. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Frajzyngier, Z. 1991. A dictionary of Mupun. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Fronzaroli, P. 1965. Studi sul lessico comune semitico. III. I fenomeni naturali. Rendiconti delle Sedute dell’Accademia Nazionale dei Lincei. Classe di scienze morali, storiche e filologiche. Ser. VIII, vol. XX, fasc. 3-4. 135-150.

Fronzaroli, P. 1971. Studi sul lessico comune semitico. VII. L’alimentazione. Rendiconti delle Sedute dell’Accademia Nazionale dei Lincei. Classe di scienze morali, storiche e filologiche. Ser. VIII, vol. XXVI, fasc. 7-12. 603-642.

Fronzaroli, P. 1977. West Semitic toponymy in Northern Syria in the third millennium B.C. Journal of Semitic Studies 22(2). 145-166. DOI: https://doi.org/10.1093/jss/22.2.145

GAG = Soden, W. von. 1952. Grundriss der akkadischen Grammatik. Roma: Pontifitium Institutum Biblicum.

Gasparini, A. 1983. Sidamo-English dictionary. Bologna: E.M.I.

GÄSW = Calice, Graf F. von. 1936. Grundlagen der ägyptisch-semitischen Wortvergleichung. Wien: Selbstverlag des Orientalischen Institutes der Universität Wien.

GB = Gesenius, W. (bearbeitet von Buhl, F.). 1962. Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. Unveränderter Neudruck der 1915 erschienenen 17. Auflage. Berlin – Göttingen – Heidelberg: Springer-Verlag.

GHWb = Hannig, R. 1995. Grosses Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch (2800-950 v. Chr.). Mainz: Verlag Philipp von Zabern.

Gochal, G. 1994. A look at Shik Ngas. Jos: Jos University Press.

Gordon, C.H. 1955. Ugaritic manual. Roma: Pontificium Institutum Biblicum.

Gragg, G. 1982. Oromo dictionary. East Lansing, Michigan: Michigan State University.

Grapow, H. 1914. Über die Wortbildungen mit einem Präfix m- im Ägyptischen. Abhandlungen der Kgl. Preussischen Akademie der Wissenschaften. 3-33.

Greenberg, J.H. 1950. The patterning of root morphemes in Semitic. Word 6. 162-181. DOI: https://doi.org/10.1080/00437956.1950.11659378

Greenberg, J.H. 1955. Studies in African linguistic classification. Branford, Connecticut: Compass Publishing Company.

Greenberg, J.H. 1963. The languages of Africa. International Journal of American Linguistics 29.

Hayward, R.J. 1982. Notes on the Koyra language. Afrika und Übersee 65. 211-268.

HCVA I-V = Diakonoff, I.M. & Belova, A.G. & Militarev, A.Ju. & Porhomovskij, V.Ja. & Stolbova, O.V. 1993-1997. Historical comparative vocabulary of Afrasian. Parts 1-5. St. Petersburg Journal of African Studies 2-6.

Heine, B. 1973. Vokabulare ostafrikanischer Restsprachen. Teil I. Afrika und Übersee 56. 276-283.

Heine, B. 1975. Notes on the Yaaku language (Kenya). Afrika und Übersee 58(2). 119-138.

Hellwig, B. 2000. Goemai – English – Hausa dictionary. MS. Draft. Printed out on 20 August 2000. 42 p.

Hetzron, R. 1969. The verbal system of Southern Agaw. Berkeley, Los Angeles: University of California Press.

Hodge, C.T. 1966. Hausa-Egyptian establishment. Anthropological Linguistics 8(1). 40-57.

Hodge, C.T. 1976. An Egypto-Semitic comparison. Folia Orientalia 17. 5-28.

Hodge, C.T. July 1978. Hausa and English: Related languages. MS. (Paper presented at the International Conference on Hausa Language and Literature, Bayero University, Kano, Nigeria). 3 p.

Hodge, C.T. 1981a. Lislakh labials. Anthropological Linguistics 23(8). 368-382.

Hodge, C.T. 1981b. Comparative evidence for Egyptian historical phonology. In Young, D.W. (ed.), Studies presented to Hans Yakob Polotsky, 401-413. East Gloucester: Pirtle and Polson.

Hodge, C.T. 1988. Consonant ablaut in Lislakh. In Arbeitman, Y.L. (ed.), Fucus: A Semitic/Afrasian Gathering in Remembrance of Albert Ehrman, 267-276. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.58.16hod

Hodge, C.T. 1991. Etymological reassessment. In Mukarovsky, H.G. (ed.), Proceedings of the Fifth International Hamito-Semitic Congress, Band II, 95-105. Wien: Afro-Pub.

Hoffmann, C. 1971. On the classification of Nancere. Journal of West African Languages 8(1). 5-12.

Hoskison, J.T. 1983. A grammar and dictionary of the Gude language (Chadic). The Ohio State University. (Doctoral dissertation.)

HSED = Orel, V.É. & Stolbova, O.V. 1995. Hamito-Semitic etymological dictionary. Leiden: E.J. Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004293953

Hudson, G. 1989. Highland East Cushitic dictionary. Hamburg: Buske

Huehnergard, J. 1991. Further South Semitic cognates to the Akkadian lexicon. In Kaye, A.S. (ed.), Semitic studies in honor of Wolf Leslau on the occasion of his eighty-fifth birthday, November 14th, 1991, vol. I, 690-713. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Illič-Svityč, V.M. 1966. Iz istorii čadskogo konsonantizma: Labial’nye smyčnye. In Uspenskij, B.A. (ed.), Jazyki Afriki: Voprosy struktury, istorii i tipologii, 9-34. Moskva: Nauka

Illič-Svityč, V.M. 1971. Opyt sravnenija nostratičeskih jazykov (semitohamitskij, kartvel’skij, indoevropejskij, ural’skij, dravidijskij, altajskij). Vvedenie. Sravnitel’nyj slovar’ (b-Ḳ). Moskva: Nauka.

JEA = Journal of Egyptian Archaeology (London).

Johnstone, T.M. 1981. Jibbāli lexicon. London: Oxford University Press.

Johnstone, T.M. 1987. Mehri lexicon. London: University of London.

Jungraithmayr, H. 1961. Beobachtungen zur tschadohamitischen Sprache der Jegu (und Jonkor) von Abu Telfan (Republique du Tchad). Afrika und Übersee 45. 95-123.

Jungraithmayr, H. 1962. Wörterbuch der Angas-Sprache. MS. Marburg.

Jungraithmayr, H. 1963. Die Sprache des Sura (Maghavul) in Nordnigerien. Afrika und Übersee 47. 8-89, 204-220.

Jungraithmayr, H. 1968. A comparative word list of the Ron languages (Southern Plateau, N. Nigeria). Africana Marburgensia 1(2). 3-12.

Jungraithmayr, H. 1970. Die Ron-Sprachen: Tschadohamitische Studien in Nordnigerien. Glückstadt: Verlag J.J. Augustin.

Jungraithmayr, H. 1971/1972. Mulwi (S. 1-13), Masa (S. 15-161). Wordlists. MS.

Jungraithmayr, H. 1973. Dictionnaire birgit-français. MS. Marburg.

Jungraithmayr, H. 1977. Kofa wordlist. MS. 18 p.

Jungraithmayr, H. 1978. Wörterverzeichnis Mawa-Deutsch-Französisch: Index Deutsch-Mawa. Index Französisch-Mawa. MS. 49 p.

Jungraithmayr, H. 1980. Über die Mawa (Guera, Tschad): Ethnographische und linguistische Notizen. MS. März 1980. 75 p.

Jungraithmayr, H. 1981. Inventaire des langues tchadiques. In Perrot, J. (ed.). Les langues dans le monde ancien et moderne. Paris: Éditions du Centre National de la Recherche Scientifique. 407-413.

Jungraithmayr, H. 1990a. Lexique mokilko. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Jungraithmayr, H. 1990b. Lexique mubi-français (Tchad oriental). MS. Frankfurt a/M. 50 p.

Jungraithmayr, H. (in collaboration with N.A. Galadima and U. Kleinewillinghöfer). 1991. A dictionary of the Tangale language (Kaltungo, Northern Nigeria) with a grammatical introduction. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Jungraithmayr, H. 1993. Lexique sibine (sumray)-français. MS. Frankfurt a/M, versions of 20 April 1993 ("a-bákùg‘mī), 7 June 1993 (bàlâwrāŋ-g½ndārā), 17 June 1993 (g‘níny-sŒrā), 7 June 1993 (s‘r-"ywÃÃr). 67 p.

Jungraithmayr, H. 1999. Mushere vocabulary. Preliminary version composed on the basis of one part (the first 70 pages) of the material “Mushere Sprichwörter”. MS. Frankfurt a/M. 20 p.

Jungraithmayr, H. 2004. Das Birgit, eine osttschadische Sprache – Vokabular und grammatische Notizen. In Takács, G. (ed.), Egyptian and Semito-Hamitic (Afro-Asiatic) Studies in Memoriam Werner Vycichl, 342-371. Leiden: E.J. Brill. DOI: https://doi.org/10.1163/9789047412236_029

Jungraithmayr, H. & Adams, A. 1992. Lexique migama. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Jungraithmayr, H. & Ibriszimow, D. 1993. Sur les langues sarwa, gadang et miltu (Groupe sibine/sumray). MS. (Paper presented at the meeting of Groupe d’Études Tschadiques (Paris).)

Jungraithmayr, H. & Ibriszimow, D. 1994. Chadic lexical roots. Vol. I. Tentative reconstruction, grading, distribution and comments. Vol. II. Documentation. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Jungraithmayr, H. & Shimizu, K. 1981. Chadic lexical roots. Vol. II. Tentative reconstruction, grading and distribution. Berlin: Verlag von Dietrich Reimer.

KB = Koehler, L. & Baumgartner, W. 1994-2000. The Hebrew and Aramaic lexicon of the Old Testament. Vols. I-V. Leiden: E.J. Brill.

KHW = Westendorf, W. 1977. Koptisches Handwörterbuch. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag.

Kidda, M.E. 1985. Tangale phonology: A descriptive analysis. Urbana, Illinois: University of Illinois at Urbana-Champaign. (Doctoral dissertation.)

Kießling, R. & Mous, M. 2004. The lexical reconstruction of West-Rift Southern Cushitic (Kuschitische Sprachstudien 21). Köln: Rüdiger Köppe Verlag.

Kogan, L.E. 1995. O nereguljarnyh refleksah protosemitskih laringalov v akkadskom jazyke. Vestnik Drevnej Istorii 2. 156-162.

Kossmann, M. 1999. Essai sur la phonologie du proto-berbère. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.

Kraft, Ch.H. 1981. Chadic wordlists. Vols. I-III. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Lamberti, M. 1993. The Ari-Banna group and its classification. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata 22(1). 39-87.

Lamberti, M. & Sottile, R. 1997. The Wolaytta language. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.

Lane, E.W. 1863-93. An Arabic-English lexicon. Vols. I-VIII. London & Edinburgh: Williams and Norgate.

Lanfry, J. 1973. Ghadames. II. Glossaire. Alger: Le Fichier Periodique.

Laoust, E. 1931. Siwa. I. Son parler. Paris: Librairie Ernest Leroux.

Leger, R. 1992. Sprachproblem aus dem Westtschadischen. Kupto- und Kwamitexte. Afrikanistische Arbeitspapiere 28. 5-32.

Lenssen, T. 1984. Studien zum Verb im Kwang (Tschad). Africana Marburgensia, Sonderheft 8.

Leslau, W. 1938. Lexique soqoṭri (sudarabique moderne), avec comparaisons et explications étymologiques. Paris: Librairie C. Klincksieck.

Leslau, W. 1945. Gafat documents: Records of a South-Ethiopic language. Grammar, text and comparative vocabulary. New Haven, Connecticut: American Oriental Society.

Leslau, W. 1959. A Dictionary of Moča (Southwestern Ethiopia). Berkeley, Los Angeles: University of California Press.

Leslau, W. 1979. Etymological dictionary of Gurage (Ethiopic). Vol. III. Etymological section. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Leslau, W. 1987. Comparative dictionary of Ge«ez (Classical Ethiopic). Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Levy, J. 1924. Wörterbuch über die Talmudim und Midraschim nebst Beiträgen von Heinrich Leberecht Fleischer. Zweite Auflage mit Nachträgen und Berichtigungen von Lazarus Goldschmidt. Bde. I-IV. Berlin & Wien: Benjamin Harz Verlag.

Lienhard, R. & Giger, M. 1975. Daba (parler de Pologozom): Description phonologique. Yaoundé: Société Internationale de Linguistique.

Lukas, J. 1936. Die Logone-Sprache im Zentralen Sudan. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 21(6).

Lukas, J. 1937. Zentralsudanische Studien. Abhandlungen aus dem Gebiet der Auslandskunde, Hansische Universität, Reihe B, Band 45/24.

Lukas, J. 1941. Deutsche Quellen zur Sprache der Musgu in Kamerun. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Lukas, J. 1971. Die Personalia und das primäre Verb im Bolanci (Nordnigerien). Mit Beiträge über das Karekare. Afrika und Übersee 55. 114-139.

Majzel’, S.S. (additions by and edited by Militarev, A.Ju.). 1983. Puti razvitija kornevogo fonda semitskih jazykov. Moskva: Nauka.

Matsushita, Sh. 1972. An outline of Gwandara phonemics and Gwandara-English vocabulary. Tokyo: Tokyo Press.

MDAIK = Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo (Wiesbaden).

Meinhof, C. 1906. Linguistische Studien in Ostafrika: Fortsetzung. Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen 9. 278-333.

Moreno, M.M. 1937. Appunti sulla lingua darasa. Rendiconti della R. Accademia Nazionale dei Lincei. Classe di scienze morali, storiche e filologiche. Ser. VI, vol. XIII, 211-240.

Moscati, S. & Spitaler, A. & Ullendorf, E. & Soden, W. von. 1964. An introduction to the comparative grammar of the Semitic languages. Phonology and morphology.2 Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Mouchet, J. 1950. Vocabulaires comparatifs de quinze parlers du Nord-Cameroun. Bulletin de la Société d’Études Camerounaises 29-30. 5-74.

Mouchet, J. 1966. Le parler daba: Esquisse grammaticale précédée d’une note sur l’ethnie daba, suivie de lexiques daba-français et français-daba. Yaoundé: R.E.C.

Mukarovsky, H.G. 1959. Altmediterranes Wortgut in Westafrika. Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes 55. 1-48.

Mukarovsky, H.G. 1981. Einige hamitosemitische und baskische Wortstämme. In Jungraithmayr, H. & Miehe, G. (eds.), Berliner Afrikanistische Vorträge XXI: Deutscher Orientalistentag, Berlin 24.-29. März 1980, 105-118. Berlin: Verlag von Dietrich Reimer.

Mukarovsky, H.G. 1987. Mande-Chadic common stock: A study of phonological and lexical evidence. Wien: Afro-Pub.

NBÄ = Osing, J. 1976. Die Nominalbildung des Ägyptischen. I-II. Mainz/Rhein: Verlag Philipp von Zabern.

Netting, R.M. 1967. Kofyar vocabulary. MS.

Newman, P. 1964. A word list of Tera. Journal of West African Languages 1(2). 33-50.

Newman, P. 1977. Chadic classification and reconstructions. Afroasiatic Linguistics 5(1). 1-42.

Newman, P. 1996. Hausa and the Chadic language family: A bibliography (African Linguistic Bibliographies 6). Köln: Rüdiger Köppe Verlag.

Newman, P. 2022. Comprehensive bibliography of Chadic and Hausa linguistics. Fifth Edition. Bloomington: Indiana University IUscholarworks.

Nöldeke, Th. 1910. Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft. Strassburg: Karl J. Trübner. DOI: https://doi.org/10.1515/9783111672458

Orel, V.É. 1995. From Hamito-Semitic to Ancient Egyptian: Historical phonology. Folia Linguistica Historica 16/1-2. 143-155. DOI: https://doi.org/10.1515/flih.1995.16.1-2.143

Orel, V.É. & Stolbova, O.V. 1989. Čadsko-egipetskie izoglossy v oblasti kul’turnoj leksiki. In Lingvističeskaja rekonstrukcija i drevnejšaja istorija Vostoka, čast’ 1, 131-136. Moskva: Nauka.

Orel, V.É. & Stolbova, O.V. 1990. K rekonstrukcii praafrazijskogo vokalizma. 3-4. Voprosy Jazykoznanija 2. 75-90.

Orel, V.É. & Stolbova, O.V. 1992. On Chadic-Egyptian lexical relations. In Shevoroshkin, V. (ed.), Nostratic, Dene-Caucasian, Austric and Amerind, 181-203. Bochum: Brockmeyer.

Ormsby, G. 1912-1913 & 1913-1914. Notes on the Angass language. Journal of the Royal African Society 12 (1912-1913). 421-424 & 13 (1913-1914). 54-61, 204-210, 313-315.

Osing, J. 1976. Die Nominalbildung des Ägyptischen. I-II. Mainz/Rhein: Verlag Philipp von Zabern.

Osing, J. 1978. Review of CED. Journal of Egyptian Archaeology 64. 186-189. DOI: https://doi.org/10.1177/030751337806400153

Paradisi, U. 1960. Il berbero di Augila: Materiale lessicale. Rivista degli Studi Orientali 35(3-4). 157-177.

Parker, E.M. & Hayward, R.J. 1985. An Afar-English-French dictionary (with grammatical notes in English). London: School of Oriental and African Studies, University of London.

Porhomovskij, V.Ja. & Stolbova, O.V. 1991. Čadskie jazyki. In Solncev, V.M. (ed.), Jazyki Azii i Afriki. IV, kniga 2, 323-383. Moskva: Glavnaja Redakcija Vostočnoj Literatury.

Prasse, K.-G. 1969. A propos de l’origine de h touareg (tahaggart). Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filosofiske Meddelelser 43(3).

Prasse, K.-G. & Alojaly, Gh. & Mohamed, Gh. 1998. Lexique touareg-français. Copenhague: Museum Tusculanum Press, Université de Copenhague.

Prasse, K.-G. & Alojaly, Gh. & Mohamed, Gh. 2003. Dictionnaire touareg-français (Niger). Copenhagen: Museum Tusculanum Press, University of Copenhagen.

PT = Sethe, K. 1908, 1910. Die altägyptischen Pyramidentexte. Bde. I-II. Leipzig: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung.

Rapp, E.L. & Benzing, B. 1968. Dictionary of the Glavdá language. Frankfurt am Main: Bible Society Frankfurt am Main.

RdE = Revue d’Égyptologie (Paris).

Reinisch, L. 1884. Die Chamirsprache in Abessinien. II. Chamir-deutsches Wörterbuch. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Classe 106. 330-450.

Reinisch, L. 1885. Die Quarasprache in Abessinien. II. Quarisch-deutsches Wörterbuch. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Classe 109(1). 3-152.

Reinisch, L. 1886. Die «Afar-Sprache. II. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Classe 113(2). 795-916.

Reinisch, L. 1887. Wörterbuch der Bilin-Sprache. Wien: Alfred Hoelder.

Reinisch, L. 1895. Wörterbuch der Bedawye-Sprache. Wien: Alfred Hölder Verlag.

Reinisch, L. 1902. Die Somali-Sprache. II. Wörterbuch. Wien: Alfred Hölder Verlag.

Reinisch, L. 1904. Der Dschäbärtidialekt der Somalisprache. Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 148(5). 1-88.

Reutt, T.E. & Kogan, E.Z. 1973. Materialy po leksike jazykov margi i bura. In Bespis’mennye i mladopis’mennye jazyki Afriki, 83-147. Moskva: Nauka.

Rossing, M.O. 1978. Mafa-Mada: A comparative study of Chadic languages in North Cameroun. Wisconsin: University of Wisconsin-Madison. (Doctoral dissertation.)

Rössler, O. 1971. Das Ägyptische als semitische Sprache. In Altheim, F. & Stiehl, R. (eds.), Christentum am Roten Meer, Band I, 263-325. Berlin – New York: Walter de Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110842258-007

Rössler, O. 1981. Review of Ward, W.A.: The four Egyptian homographic roots b3. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 131. 384-386.

Sachnine, M. 1978. Liste lexicale en Lamé du Cameroun. In Caprile, J.-P. & Jungraithmayr, H. (eds.), Préalables à la reconstruction du proto-tchadique , 195-201. Paris: SELAF.

Sachnine, M. 1982. Dictionnaire lamé-français. Lexique français-lamé. Paris: SELAF.

Sasse, H.-J. 1979. The consonant phonemes of Proto-East-Cushitic (PEC). Afroasiatic Linguistics 7(1). 1-67.

Sasse, H.-J. 1980. Textproben der Boni-Sprache. Afrika und Übersee 63. 79-101.

Sasse, H.-J. 1981. Neue Perspektiven im Afroasiatischen? In Jungraithmayr, Herrmann & Miehe, Gudrun (eds.), Berliner Afrikanistische Vorträge. XXI. Deutscher Orientalistentag, Berlin 24.-29. März 1980, 145-165. (Marburger Studien zur Afrika- und Asienkunde, Serie A, Band 28). Berlin: Verlag von Dietrich Reimer.

Sasse, H.-J. 1982. An etymological dictionary of Burji. Hamburg: Helmut Buske Verlag.

Schuh, R.G. 1978. Bole-Tangale languages of the Bauchi area (Northern Nigeria). Berlin: Dietrich Reimer.

Schuh, R.G. 1981. A dictionary of Ngizim. Berkeley, California: University of California.

SD = Beeston, A.F.L. & Ghul, M.A. & Müller, W.W. & Ryckmans, J. 1982. Sabaic dictionary (English-French-Arabic). Dictionnaire sabéen (anglais-français-arabe). Louvain-la-Neuve – Beyrouth: Peeters – Librairie du Liban.

Sethe, K. 1959. Ägyptische Lesestücke zum Gebrauch im akademischen Unterricht. Texte des Mittleren Reiches. Dritte unveränderte Auflage. Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung.

Shimizu, K. 1978. The Southern Bauchi group of Chadic languages: A survey report. Africana Marburgensia. Special Issue 2. 1-50.

Siebert, R. 1994-5. A survey of the Male language. Survey of Little-Known Languages of Ethiopia (S.L.L.E.) Reports 24. 1-12.

Sirlinger, E. 1937. Dictionary of the Goemay language. Jos, Nigeria: Prefecture Apostolic of Jos.

SISAJa I = D’jakonov, I.M. & Belova, A.G. & Četveruhin, A.S. & Militarev, A.Ju. & Porhomovskij, V.Ja. &

Stolbova, O.V. 1981. Sravnitel’no-istoričeskij slovar’ afrazijskih jazykov. Vypusk 1. p-³-b-f. In Pis’mennye pamjatniki i problemy istorii kul’tury narodov Vostoka. XV godičnaja naučnaja sessija Leningradskogo Otdelenija Instituta Vostokovedenija Akademii Nauk SSSR, 3-127. Moskva: Nauka.

Skinner, N. 1977. North Bauchi Chadic languages: Common roots. Afroasiatic Linguistics 4(1). 1-49.

Skinner, N. 1996. Hausa comparative dictionary. Köln: Rüdiger Köppe Verlag.

Stolbova, O.V. 1987. Sravnitel’no-istoričeskaja fonetika i slovar’ zapadnočadskih jazykov. In Porhomovskij, V.Ja. (ed.). Afrikanskoe istoričeskoe jazykoznanie. Problemy rekonstrukcii. Moskva: Nauka. 30-268.

Stolbova, O.V. 1996. Studies in Chadic comparative phonology. Moscow: “Diaphragma” Publishers.

Stolbova, O. 2016. Etimologičeskij slovar’ čadskih jazykov. Moscow: Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences.

Taïfi, M. 1991. Dictionnaire tamazight-français (parlers du Maroc central). Paris: L’Harmattan-Awal.

Takács, G. 1994. Egyptian sb3 “star” and sb3 “to teach”. Lingua Posnaniensis 36. 173-181.

Takács, G. 1999a. Development of Afro-Asiatic (Semito-Hamitic) comparative-historical linguistics in Russia and the former Soviet Union. München, Newcastle: Lincom Europa.

Takács, G. 1999b. The “Aleph problem” in Ancient Egyptian. Rocznik Orientalisztyczny 52(1). 101-122.

Takács, G. 1999c. Recent problems of Egyptian historical phonology at the present stage of comparative-historical Afroasiatic linguistics. In Lecarme, J. & Lowenstamm, J. & Shlonsky, U. (eds.), Studies in Afroasiatic grammar 2. Papers from the Third Conference on Afroasiatic Languages, Sophia Antipolis, 1996, 345-378. The Hague: René Moulder. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.202.16tak

Takács, G. 2000. South Cushitic consonant system in Afro-Asiatic context. Afrikanistische Arbeitspapiere 61. 69-117.

Takács, G. 2003. Aegyptio-Afroasiatica XVIII. Cahiers Caribéens d’Égyptologie (Schoelcher, Martinique) 5. 187-202.

Takács, G. 2004. Comparative dictionary of the Angas-Sura languages. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.

Takács, G. 2009a. Aegyptio-Afroasiatica IX (old version). In Shevoroshkin, V.V. & Sverdrup, H.U. (eds.), Bygone voices reconstructed: On language origins and their relationships. In honor of Aharon Dolgopolski, 189-210. Copenhagen: Privatforlget: Underskover Publishers ApS.

Takács, G. 2009b. Mubi-Toram lexicon in Chadic and Afro-Asiatic perspective I: Initial *b-. Acta Orientalia Acad. Scient. Hung. 62(3). 315-336. DOI: https://doi.org/10.1556/AOrient.62.2009.3.5

Takács, G. 2011. Semitic ghayin in an Afro-Asiatic perspective. In Pennacchietti, F. & Mengozzi, A. (eds.), Proceedings of the 3rd Meeting of the IACS (Torino, Oct. 2008) published in: Aula Orientalis 29. 139-154.

Tosco, M. 1989. The classification of Dahalo: Another perspective. MS. (Paper presented at the 2nd International Congress on Cushitic and Omotic Languages, Turn.)

Tosco, M. 1991. A grammatical sketch of Dahalo. Hamburg: Helmut Buske Verlag.

Tourneux, H. 1978a. Le mulwi ou vulum de Mogroum (Tchad): Langue du groupe musgu – famille tchadique. Paris: Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS).

Tourneux, H. 1978b. Racine verbale en mulwi. In Caprile, J.-P. & Jungraithmayr, H. (eds.), Préalables à la reconstruction du proto-tchadique, 89-93. Paris: SELAF.

Tourneux, H. 1991. Lexique pratique du munjuk des rizières: Dialecte de Pouss. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner.

Tourneux, H. & Seignobos, Ch. & Lafarge, F. 1986. Les Mbara et leur langue (Tchad). Paris: Société d’Études Linguistiques et Anthropologiques de France.

Trombetti, Alfredo. 1923. Le origini della lingua basca (Memorie dell’Accademia delle Scienze dell’Istituto di Bologna, classe di scienze morali, serie II, tomi 8-9, 1923-5). Bologna: Arnoldo Forni Editore.

Venberg, R. 1975. Phonemic statement of the Peve language. Africana Marburgensia 8(1). 26-43.

Voigt, R.M. 1998. Vergleichende Tschadistik heute – Fortschritte in der tschadischen und semitohamitischen Komparatistik. Besprechung von Jungraithmayr, H. & Ibriszimow, D.: Chadic Lexical Roots. Vols. I-II. Orientalistische Literaturzeitung 93(6). 607-619. DOI: https://doi.org/10.1524/olzg.1998.93.6.605

Vycichl, W. 1934. Hausa und Ägyptisch: Ein Beitrag zur historischen Hamitistik. Mitteilungen des Seminars für Orientalische Sprachen an der Friedrich-Wilhelms-Universität zu Berlin 37. 36-116.

Vycichl, W. 1958. Grundlagen der ägyptisch-semitischen Wortvergleichung. Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo 16. 367-405.

Vycichl, W. 1983. Dictionnaire étymologique de la langue copte. Leuven: Peeters.

Vycichl, W. 1990. La vocalisation de la langue égyptienne. Tome Ier. La phonétique. Le Caire: Institut Français d’Archéologie Orientale.

Ward, W.A. 1975. The biconsonantal root *b3 and remarks on bilabial interchange in Egyptian. Zeitschrift für Ägyptische Sprache 102. 60-67. DOI: https://doi.org/10.1524/zaes.1975.102.jg.60

Ward, W.A. 1978. The four Egyptian homographic Roots b3. Rome: Biblical Institute Press.

Wb = Erman, A. & Grapow, H. 1957-1971. Wörterbuch der ägyptischen Sprache. Bde. I-V.2 Berlin: Akademie-Verlag. DOI: https://doi.org/10.1515/9783112649626

Wedekind, K. 1976-9. Sidamo, Gedeo (Derasa), Burji: Phonological differences and likenesses. Journal of Ethiopian Studies 14. 131-176.

Weibegué, Ch. & Palayer, P. 1982. Lexique lele-français. Sarh, Tchad: Centre d’Études Linguistiques.

WKAS I = Kraemer, J. & Gätje, H. & Spitaler, A. & Ullmann, M. 1970. Wörterbuch der klassischen arabischen Sprache. Bd. I: k. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

WMT = Deines, H. von & Westendorf, W. 1961-1962. Wörterbuch der medizinischen Texte. Bde. I-II. Berlin: Akademie-Verlag.

Wölfel, J.D. 1955. Eurafrikanische Wortschichten als Kulturschichten. Acta Salamanticensia. Filosofía y letras 9(1).

WUS = Aistleitner, J. 1963. Wörterbuch der ugaritischen Sprache. Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Phil.-hist. Klasse 106(3).

Zaborski, A. 1971. Biconsonantal verbal roots in Semitic. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace językoznawcze 5. 51-98.

Zaborski, A. 1975. Material for a comparative dictionary of Cushitic languages: Somali-Galla comparisons. In Bynon, J. & Bynon, Th. (eds.), Hamito-Semitica, 321-331. The Hague: Mouton.

Zadok, R. 1991. Notes on the West Semitic material from Emar. Annali, Istituto Universitario Orientale di Napoli 51(2). 113-137.