The development of the uses of ha / ha vái / ha sma vái with or without the narrative perfect and language layers in the old Yajurveda-Saṁhitā texts
PDF

Keywords

Maitrāyaṇī Saṁhitā
Yajurveda-Saṁhitā
ha
perfect
narrative

How to Cite

Amano, K. (2019). The development of the uses of ha / ha vái / ha sma vái with or without the narrative perfect and language layers in the old Yajurveda-Saṁhitā texts. Lingua Posnaniensis, 61(2), 11–24. https://doi.org/10.2478/linpo-2019-0011

Abstract

It is well known that the perfect with the particle ha is used in the narrative sense in the younger Vedic prose. In the older Vedic prose, Maitrāyaṇī Saṁhitā (MS), Kāṭhaka-Saṁhitā (KS) and Taittirīya-Saṁhitā (TS), there is a certain distribution of past tense categories: the imperfect for the gods myths and the perfect for the past of the period of predecessors. It is supposed that the latter use of the perfect was extended to the area of the former use of the imperfect. In this paper, uses of the particle ha in the three Yajurveda-Saṁhitā texts will be examined. The results suggest that the different uses of ha characterize different language layers in these texts. The following points are of special interest:  
1) ha and ha vái with the present verb often characterize a logical consequence derived from the context; hence, they mean “namely, in conclusion”. Many examples of this use are found in MS, but fewer in KS and TS.  
2) ha sma (vā́) with the present indicative indicates a repeated and habitual action in the past. In MS, it is almost always used with āha (functionally present) and indicates a ritual opinion of predecessors: “(A predecessor, i.e. Aruṇa Aupaveśi or Keśin Satyakāmi) used to say.” KS and TS have examples with verbs other than āha.  
3) ha with the perfect hardly appears in MS, but KS and TS have many examples.  
4) ha vai ... uvāca in KS corresponds to ha sma (vā́) āha in MS in the parallel passages. This may be the origin of the narrative use of the perfect. It may be concluded that the language of KS and that of TS are close to each other and that the language of MS has different features from them, even though it is generally supposed that MS and KS belonged to the same branch but TS to another. Moreover, linguistic innovations occurred not always gradually, but through certain innovative authors. This may provide a new perspective for clarifying the relations between the three texts and their process of composition. 

https://doi.org/10.2478/linpo-2019-0011
PDF

References

Amano, Kyoko. 2009. Maitrāyaṇī Saṁhitā I-II. Bremen: Hempen Verlag.

Amano, Kyoko. 2014-2015. Zur Klärung der Sprachschichten in der Maitrāyaṇī Saṁhitā. Journal of Indological Studies 26/27. 1-36.

Amano, Kyoko. 2015. Style and language of the Agniciti chapter in the Maitrāyaṇī Saṁhitā (III 1-5). Journal of Indian and Buddhist Studies 63-3. 1161-1167.

Amano, Kyoko. 2016a. Saishiki wo urazukeru chishiki wo megutte. Machikaneyamaronso (Philosophy) 50. 29-56.

Amano, Kyoko. 2016b. Indication of divergent ritual opinions in the Maitrāyaṇī Saṁhitā. In Houben, Jan E. M. & Rotaru, Julieta & Witzel, Michael (eds.), Vedic Śākhās: Past, present, future. Proceedings of the fifth International Vedic Workshop, Bucharest 2011, 461-490. Cambridge: Harvard University Press.

Amano, Kyoko. 2016c. Ritual contexts of Sattra myths in the Maitrāyaṇī Saṁhitā. In Pontillo, Tiziana & Dore, Moreno & Hock, Hans Henrich (eds.), Vrātya culture in Vedic sources. Select papers from the panel on “Vrātya culture in Vedic sources” at the 16th World Sanskrit Conference (28 June-2 July 2015) Bangkok, 35-72. Bangkok: DK Publishers.

Amano, Kyoko. 2019. nírvapet and yājayet in the Kāmyā-Iṣṭi chapter of the Maitrāyaṇī Saṁhitā: Tradition and practice in the old Vedic ritual literature. In Bhattathiripad, P. Vinod & Bahulkar, Shrikant S. (eds.), Living traditions of the Vedas: Proceedings of the sixth International Vedic Workshop, Calicut 2014, 608-650. Delhi: New Bharatiya Book Corporation.

Amano, Kyoko. Forthcoming. What is “knowledge” justifying a ritual action? Uses of yá eváṁ véda/yá eváṁ vidvāń in the Maitrāyaṇī Saṁhitā. In Proceeding of International Symposium “To the sources of the Indo-Iranian liturgies” 2016/6/9-10, Liège.

Delbrück, Berthold. 2009. Altindische Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.

Kasamatsu, Sunao. 2001. Saishikigakusyatoshiteno Uddālaka Āruṇi. Journal of Indian and Buddhist Studies 49-2. 975-973.

Keith, Arthur Berriedale. 19672 [1914]. The Veda of the black Yajus school entitled Taittiriya Sanhita. 2 Vols. Delhi: Motilal Banarsidass.

Kulikov, Leonid. 2015. Vedic particle gh ? reconsidered: Evidence from the Ṛgveda and Atharvaveda, handout at Workshop ‘Atharvaveda, Paippalāda and beyond’ at 30 March 2015 in Leiden.

Kümmel, Martin. 2000. Das Perfekt im Indoiranischen. Wiesbaden: Reichert Verlag.

Mittwede, Martin. 1986. Textkritische Bemerkungen zur Maitrāyaṇī Saṁhitā. Sammlung und Auswertung der in der Sekundärliteratur bereits geäußerten Vorschläge. Stuttgart: F. Steiner.

Witzel, Michael. 1989. Tracing the Vedic dialects. In Caillat, Colette (ed.), Dialectes dans les littératures indo-aryennes. Actes du Colloque International (Paris, 16-18 septembre 1986), 97-264. Paris, Collége de France: Institut de Civilisation Indienne.