Abstract
The aim of this paper is to present a typology of Polish imperfective past tense forms in the factual use for the purpose of creating a set of guidelines for their translation into French language. Although descriptions of factual imperfective aspect is not new to linguistics, both Polish and international, equivalence of its forms in other languages pose problems to foreigners and native speakers alike. This is especially true in French, where Polish past imperfective forms could be expressed by a number of past tenses. In order to proceed with our task we are going to adopt a classification of Polish imperfective verbal forms based on the following criteria: general factual meaning or specific (concrete) factual meaning as a primary measure and imperfective or perfective intention of the imperfective form as a secondary measure. Such systematization of the phenomenon in Polish will allow us to formulate guidelines of equivalence with French past tenses.References
Bogusławski Andrzej. 1981. "On Describing Accomplished Facts with Imperfective Verbs." In: Jacobsen, Krag 1981: 34-40.
Bybee Joan L., Perkins Revere, Pagliuca William. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Language of the World. Chicago: University of Chicago Press.
Dahl Osten. 1985. Tense and Aspect Systems. Oxford: Basil Blackwell Ltd.
Dowty David R. 1979. Word Meaning and Montague Grammar. Berlin: Springer.
Filip Hana. 1993. Aspect, Situation Types and Nominal Reference. Doctoral Dissertation, University of California, Berkeley.
Gosselin Laurent. 1996. Sémantique de la temporalité en français. Louvain-la-Neuve: Editions Duculot.
Imbs Paul. 1968. L'emploi des temps verbaux en français moderne. Paris: C. Klincksieck.
Jacobsen Per, Krag Helen et al. (ed.). 1981. The Slavic Verb. An Anthology Presented to Christian Sørensen. Copenhagen: Rosenkilde.
Karolak Stanisław. 2005. "Trois langues- trois visions du temps impliqué?" Neophilologica 17.
Karolak Stanisław. 2008. "L'aspect dans une langue: le français." Studia Kognitywne 8.
Martin Robert. 1971. Temps et aspect. Paris: Editions Klincksieck.
Śmiech Witold. 1971. Funkcje aspektów czasownikowych we współczesnym języku ogólnopolskim. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Vendler Zeno. 1957. "Verbs and Times." The Philosophical Review 66(2), 143-160.
Włodarczyk Hélène. 1997. L'aspect verbal dans le contexte en polonais et en russe. Paris: Institut d'Etudes Slaves.
Konwicki Tadeusz. 1996. Mała Apokalipsa. Warsaw: Niezależna Oficyna Wydawnicza.
Konwicki Tadeusz. 1979. La petite Apocalipse. Paris: Éditions Robert Laffont.
Konwicki Tadeusz. 1976. Kronika wypadków miłosnych. Warsaw: Czytelnik.
Konwicki Tadeusz. 1987. Chronique des événements amoureux. Saint-Étienne: Publications Orientalistes de France.
Krall Hanna. 1992. Zdążyć przed Panem Bogiem. Warsaw: Wydawnictwo Gamma.
Krall Hanna. 2005. Prendre le bon Dieu de vitesse. Paris: Gallimard.
Szczypiorski Andrzej. 1990. Amerykańska whisky. Poznań: Kantor Wydawniczy SAWW.
Szczypiorski Andrzej. 1995. Whisky américain. Paris: Éditions de Fallois.
Szczypiorski Andrzej. 1986. Początek. Poznań: Kantor Wydawniczy SAWW.
Szczypiorski Andrzej. 2004. La jolie Madame Seidenman. Éd. Liana Levi.
License
Copyright (c) 2011 Magdalena Karolak
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.