[1]
C. Salmeri, „L’uso dei tempi e dei modi, traduzione delle espressioni fisse, idiomatiche e metaforiche e cambiamenti dei costrutti frasali nella versione polacca de «I dodici abati di Challant». Come superare i limiti di un sistema linguistico”, 10.14746/strop, t. 40, nr 3, s. 81–94, sty. 2013.