1.
Salmeri C. L’uso dei tempi e dei modi, traduzione delle espressioni fisse, idiomatiche e metaforiche e cambiamenti dei costrutti frasali nella versione polacca de «I dodici abati di Challant». Come superare i limiti di un sistema linguistico. 10.14746/strop [Internet]. 1 styczeń 2013 [cytowane 24 listopad 2024];40(3):81-94. Dostępne na: https://pressto.amu.edu.pl/index.php/srp/article/view/1836