La problemática de la comunicación intercultural: consideraciones didácticas para la enseñanza de las lenguas
PDF (Español (España))

Słowa kluczowe

intercultural communication
intercultural competence
interculturalism
transculturation
acculturation

Jak cytować

Spychała, M. (2014). La problemática de la comunicación intercultural: consideraciones didácticas para la enseñanza de las lenguas. Studia Romanica Posnaniensia, 41(1), 87–100. https://doi.org/10.14746/strop.2014.411.006

Abstrakt

The coexistence of different nations, races i.e. cultures in the same social space that could be a country, a village or even a company is already a fact. Nowadays, not taking into account the tools of intercultural communication may result in damaging every communicative act. We believe that there is a necessity for revising and explaining the concepts related to the subject of intercultural communication from the perspective of foreign language teaching. In this article we will discuss such concepts as: interculturalism, transculturation, acculturation, integration, identity, etc. We will also look into the origin of intercultural communication. All these reflections will bring us closer to the intercultural competence which, in our opinion, students of foreign languages, i.e. intercultural speakers, should possess. In conclusion, we present the main objectives of the Common Frame of Reference for the Languages of the Council of Europe (2002) with regard to intercultural education.
https://doi.org/10.14746/strop.2014.411.006
PDF (Español (España))

Bibliografia

Ander-Egg, Ezequiel (1995): Diccionario de trabajo social. Buenos Aires: Lumen Argentina.

Byram, Michael; Fleming Michael (1998, 2001): «Culture and language learning». In: Michael Byram, Michael Fleming [eds.], Language Learning in Intercultural Perspective. Cambridge, CUP, 1-15.

Byram, Michael (1997): Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters LTD.

Canale, Michael; Swai n Michael (1980): «Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing». Applied Linguistics, 1: 1-47. http://dx.doi.org/10.1093/applin/1.1.1

Consejo De Europa (2002): Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Ense-anza, Evaluación. Madrid. Anaya. Disponible en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf (espa-ol) [29.06.2013].

González Pi-eiro, Manuel; Guillén Díaz, Carmen & Vez Manuel José (2010): Didáctica de las lenguas modernas. Competencia plurilingüe e intercultural. Madrid: Editorial Síntesis.

Gudykunst, William; Kim, Young Yun (1984): Communicating with strangers: an approach to intercultural communication. New York: Random House.

Hall, Edward Twichell (1959): The silent language. New York: Doubleday.

Hall, Edward Twichell (1984): Poza kulturą. Warszawa: PWN.

Holec, Henri (1981): Autonomy and foreign Language Learning. Oxford: Pergamon.

Hymes, Dell Hathaway (1972): «On Communicative Competence. In: J.B. Pride, Janet Holmes, Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 269-293.

Iglesias Casal, Isabel (1998): «Diversidad cultural en el aula de E/LE: la interculturalidad como desafío y como provocación» In: Francisco Moreno, María Gil & Kira alonso [eds.], La ense-anza del espa-ol como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE. Madrid: Universidad de Alcalá de Henares, 463-472.

Matsumoto, David; Juang, Linda (2007): Psychologia międzykulturowa. Gdańsk: GWP.

Mu-oz López, Belén (1998): «La ense-anza del espa-ol como segunda lengua para el alumnado inmigrante en los niveles obligatorios de ense-anza (E.P. Y E.S.O.)». In: Francisco Moreno, María Gil & Kira Alonso [eds.], La ense-anza del espa-ol como lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas del VIII Congreso Internacional de ASELE. Madrid: Universidad de Alcalá de Henares, 599-607.

Murdoch, Anna (1999): Współpraca z cudzoziemcami w firmie. Warszawa: Poltext.

Oliveras, Ángels (2000): Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Madrid: Edinumen.

Real Academia Esp ańola (2001): Diccionario de la lengua espa-ola. 22ª edición. Madrid: Espasa – Calpe.

Risager, Karen (1998): «Language teaching and the process of European integration». In: Language Learning in Intercultural Perspective. Approaches through drama and etnography. Cambridge: CUP, 242-254.

Rodrigo Alsina, Miguel (1999): La comunicación intercultural. Barcelona: Anthropos.

Solís, C. Litza (2012): «La ense-anza de la competencia intercultural en el aula de E/LE: Consideraciones didácticas para programas de inmersión lingüíistico-cultural (PILC)». Revista Nebrija de Lingüíistica Aplicada, 11 (6): 174-192.

Szurmuk, Mónica; Mck ee Irvin, Robert (2009): Diccionario de Estudios Culturales Latinoamericanos.

México: Instituto Mora. Siglo XXI editores, 119. Ting-Toomey, Stella (1999): Communicating Across Cultures. New York: The Guilford Press.

Trujillo Saéz, Fernando (2001): «Objetivos en la ense-anza de lenguas extranjeras: De la competencia lingüística a la competencia intercultural», Comunicación presentada en el Congreso Nacional Inmigración, Convivencia e interculturalidad, organizado en Ceuta por el Instituto de Estudios Ceutíes.

Van Den Berg-Eldering, Lotty (1987): «Conférence finale. Rapport général». DECS/EGT, 86. Rotterdam – Estrasburgo: Consejo de Europa.

Walter, Mignolo (1995): «Occidentalización, Imperialismo, Globalización: herencias colonialesy teorías poscoloniales». Revista Iberoamericana, 170-171: 27-40.