Linguistic concepts across languages: The category of epistemic adverbs in English and Polish
PDF

Keywords

adverb
particle
epistemic
English
Polish

How to Cite

Rozumko, A. . (2016). Linguistic concepts across languages: The category of epistemic adverbs in English and Polish. Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting, 2(1), 195–214. https://doi.org/10.1515/yplm-2016-0009

Abstract

The category of epistemic adverbs has recently received increased attention in both Anglophone and Polish linguistics, but English–Polish contrastive research in this area has so far been rather fragmentary. English and Polish grammars differ considerably in the ways they classify epistemic adverbs. The differences largely result from the different understanding of adverbs as a category, which in English grammar tends to be presented as broad and heterogeneous while in Polish grammar – rather narrow and uniform. Polish equivalents of English epistemic adverbs are classified as particles – a distinct word class with its own characteristic properties. This paper presents an overview of approaches to epistemic adverbs taken in Anglophone and Polish linguistics with the aim of identifying their convergent points and suggesting a framework for a contrastive analysis. In the case of Anglophone research, the focus is largely on discourse studies because epistemic adverbs are usually seen as a discourse category. In Polish linguistics, however, they are analysed within different theoretical frameworks, which is why the discussion will not be limited to one specific methodological school. Reference is also made to more general issues, such as the treatment of adverbs as a category.

https://doi.org/10.1515/yplm-2016-0009
PDF

References

Aijmer, K. 1997. “I think – an English modal particle”. In: Swan, T. and W.O. Jansen (eds.), Modality in Germanic languages (Trends in Linguistics, Studies and Monographs 99). Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 1–47.

Aijmer, K. 2009. “Does English have modal particles?” In: Kehoe, A. and A. Renouf (eds.), Corpus linguistics: Refinements and reassessments. New York/Amsterdam: Rodopi. 111–130.

Aijmer, K. 2013. “Analyzing modal adverbs as modal particles and discourse markers”. In: Degand L., B. Cornillie and P. Pietrandrea (eds.), Discourse markers and modal particles. Categorization and description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 89–106.

Aijmer, K. and A.-M. Simon-Vandenbergen, 2009. “Discourse markers”. In: Handbook of pragmatics online. John Benjamins.

Archakis, A. 2001. “On discourse markers: Evidence from modern Greek”. Journal of Pragmatics 33. 1235–1261.

Bańko, M. 2012. Wykłady z polskiej fleksji [Lectures in Polish inflectional morphology]. Warszawa: PWN.

Beeching, K. 2012. “Semantic change. Evidence from false friends”. In: Lauwers, P., G. Vanderbauwhede and S. Verleyen (eds.) Pragmatic markers and pragmaticalization. Lessons from false friends. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 11–36.

Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad and E. Finegan, E. 1999. Longman grammar of spoken and written English. Harlow: Longman.

Danielewiczowa, A. 2008. “Jak nie należy opisywać przysłówków epistemicznych?” [How not to describe epistemic adverbs?] Wiener Slawitischer Almanach 72, Lexikalishe Evidenzialitäts-Marker in slavischen Sprachen. 109–128.

Danielewiczowa, M. 2012. W głąb specjalizacji znaczeń. Przysłówkowe metapredykaty atestacyjne. [Probing into specialization of meanings. Adverbial attestation metapredicates] Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej UW.

Diewald, G. 2006. “Discourse particles and modal particles as grammatical elements.” In: Fischer, K. (ed.), Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier. 403–425.

Erman, B. and U.-B. Kotsinas. 1993. “Pragmaticalization: the case of ba’ and you know”. Studier i modern språkvetenskap 10. 76–93.

Ernst, T. 2002. The syntax of adjuncts. Cambridge: Cambridge University Press.

Fischer, K. 2006. “Towards an understanding of the spectrum of approaches to discourse particles: Introduction to the volume”. In: Fischer, K. (ed.), Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier. 1–20.

Fischer, K. 2014. “Discourse markers”. In: Schneider, K.P. and A. Barron (eds.), Pragmatics of discourse. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. 271–294.

Foolen, A. 1996. “Pragmatic particles”. In: Handbook of pragmatics online. John Benjamins.

Grochowski, M. 1986. Polskie partykuły. Składnia, semantyka, leksykografia [Polish particles. Syntax, semantics, lexicography].Wrocław: Ossolineum.

Grochowski, M., A. Kisiel and M. Żabowska. 2014. Słownik gniazdowy partykuł polskich [A nest dictionary of Polish particles]. Kraków: Polska Akademia Umie­jęt­ności.

Hansen, M.-B.M. 1998. The function of discourse particles: A study with special reference to spoken standard French. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Hasselgård, H. 2006. “‘Not now’ – On non-correspondence between the cognate adverbs now and nå”. In: Aijmer, K. and A.-M. Simon-Vandenbergen (eds.), Pragmatic markers in contrast. Amsterdam: Elsevier. 93–113.

Haumann, D. 2007. Adverb licensing and clause structure in English. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.

Hopper, P.J. and E.C. Traugott. 2003. Grammaticalization. (2nd ed.) Cambridge: Cambridge University Press.

Hoye, L. 1997. Adverbs and modality in English. London/ New York: Longman.

Huddleston, R. and G.K. Pullum. 2002. The Cambridge grammar of the English language. Cambridge: Cambridge University Press.

Jodłowski, S. 1949. “O przysłówkach, partykułach i im pokrewnych częściach mowy” [On adverbs, particles and related parts of speech]. Język polski 29(3). 97–106.

Jucker, A.H. and Y. Ziv. 1998. “Discourse markers: Introduction”. In: Jucker, A.H. and Y. Ziv (eds.), Discourse markers. Description and theory. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Kiss, É.K. 2009. “Introduction”. In: Kiss, É.K. (ed.), Adverbs and adverbial adjuncts at the interfaces. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 1–18.

Lenk, U. 1997. “Discourse markers”. In: Handbook of pragmatics online. John Benjamins.

Lewis, D. 2006. “Discourse markers in English: A discourse-pragmatic view”. In: Fischer, K. (ed.), Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier. 43–59.

Martin, J.R. and D. Rose. 2003. Working with discourse: Meaning beyond the clause. New York and London: Continuum.

Mortensen, J. 2012. “Subjectivity and intersubjectivity as aspects of epistemic stance marking”. In: Baumgarten, N., I. Du Bois and J. House (eds.), Subjectivity in language and in discourse. Bingley: Emerald. 229–246.

Nagórko, A. 2012. Podręczna gramatyka języka polskiego [A reference grammar of Polish]. Warszawa: PWN.

Narrog, H. 2012. Modality, subjectivity, and semantic change. A cross-linguistic perspective. Oxford: Oxford University Press.

Nuyts, J. 2001. Epistemic modality, language, and conceptualization: A cognitive-pragmatic perspective. Amsterdam: Benjamins.

Ochs, E. 1996. “Linguistic resources for socializing humanity”. In: Gumperz, J.J. and S.C. Levinson (eds.), Rethinking linguistic relativity. Cambridge: Cambridge University Press. 407–437.

Piekarczyk, D. 2015. “O potrzebie rozróżniania metatekstu i metajęzyka” [On the need to distinguish between metatext and metalanguage]. In: Korpysz, T. and A. Kozłowska (eds.), Język pisarzy: Problemy metajęzyka i metatekstu [The language of writers: Problems of metalanguage and metatext]. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego. 11–27.

Quirk, R., J. Svartvik, G. Leech and S. Greenbaum. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.

Schiffrin, D. 1987. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press.

Schoonjans, S. 2013. “Modal particles: Problems in defining a category”. In: Degand, L., B. Cornillie and P. Pietrandrea (eds.), Discourse markers and modal particles. Categorization and description. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 133–161.

Simon-Vandenbergen, A.-M. and K. Aijmer. 2002/2003. “The expectation marker of course”. Languages in Contrast 4(1). 13-43.

Simon-Vandenbergen, A.-M. and K. Aijmer. 2007. The semantic field of modal certainty: A corpus-based study of English adverbs. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Tokarski, J. 1949. “O kategorii przysłówka” [On the category of adverbs]. Poradnik Językowy 29(2). 14–20.

Traugott E.C. 1995. “The role of the development of discourse markers in a theory of grammaticalization”. Paper presented at ICHL 12, Manchester, UK, August. Available at: .

Traugott, E.C. 2007. “Discussion article: Discourse markers, modal particles, and contrastive analysis, synchronic and diachronic”. Catalan Journal of Linguistics 6. 139–157.

Traugott, E. C. 2012. “Intersubjectivisation and clause periphery”. English Text Construction 5(1). 7–28.

Tutak, K. 2003. Leksykalne nieczasownikowe wykładniki modalności epistemicznej w autobiografiach [Lexical non-verbal means of expressing epistemic modality in autobiographies], Kraków: Księgarnia Akademicka.

Wajszczuk, J. 2000. “Can a division of lexemes according to syntactic criteria be consistent?” Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego 55: 20–38.

Wajszczuk, J. 2005. O metatekście [On metatext]. Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej UW.

Wajszczuk, J. 2010. “Functional class (so called ‘part of speech’) assignment as a kind of meaning-bound word syntactic formation”. Cognitive Studies/Études Cognitives 10. 15–33.

Weydt, H. 2006. “What are particles good for?” In: Fischer, K. (ed.), Approaches to discourse particles. Amsterdam: Elsevier. 205–217.

Wierzbicka, A. 1971. “Metatekst w tekście” [Metatext in text]. In: Mayenowa, M.R. (ed.), O spójności tekstu. Wrocław: Ossolineum. 105–121.

Wierzbicka, A. 2006. English: Meaning and culture. Oxford: Oxford University Press.

Żabowska, M. 2009. “Hierarchia wyrażeń metatekstowych” [A hierarchy of metatextual expressions]. Linguistica Copernicana 2. 179–189.