On the relation between (verbal and kinesic) downtoning and illocution type

Main Article Content

Steven Schoonjans

Abstract

“Downtoning” can be understood as the nuancing of an utterance in view of the interlocutor’s reaction. Typical downtoners in German include the so-called modal particles, although downtoning can also be expressed in other ways, including at the non-verbal level by means of gestures. Given their meanings, downtoning elements are typically restricted to particular illocution types. The goal of this paper is to investigate how this link between downtoning and illocution type is reflected in the use of these downtoners. This is done for both verbal and gestural downtoners in German and for downtoning patterns in German Sign Language (DGS). The question is addressed from two points of view, looking first at the topology of the downtoners in German and DGS, then at the kind of gestural markers co-occurring with verbal downtoners in German.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Schoonjans, S. (2017). On the relation between (verbal and kinesic) downtoning and illocution type. Yearbook of the Poznań Linguistic Meeting, 3(1), 25-45. https://doi.org/10.1515/yplm-2017-0002
Section
Articles

References

  1. Abraham, W. 2010. “Diskurspartikel zwischen Modalität, Modus und Fremdbewusstseinsabgleich”. In: Harden, T. and E. Hentschel (eds.), 40 Jahre Partikelforschung. Tübingen: Stauffenburg. 33-78.
  2. Auer, P. 2006. “Increments and more. Anmerkungen zur augenblicklichen Diskussion über die Erweiterbarkeit von Turnkonstruktionseinheiten”. In: Deppermann, A., R. Fiehler and T. Spranz-Fogasy (eds.), Grammatik und Interaktion. Radolfzell: Verlag für Gesprächsforschung. 279-294.
  3. Autenrieth, T. 2002. Heterosemie und Grammatikalisierung bei Modalpartikeln. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783110960907
  4. Bayer, J. 2012. “From modal particle to interrogative marker: A study of German denn”. In: Brugé, L. et al. (eds.), Functional heads. Oxford: Oxford University Press. 13-28.10.1093/acprof:oso/9780199746736.003.0001
  5. Bayer, J. and A. Trotzke. 2015. “The derivation and interpretation of left peripheral discourse particles”. In: Bayer, J. et al. (eds.), Discourse-oriented syntax. Amsterdam: Benjamins. 13-40.10.1075/la.226.02bay
  6. Brandt, M., M. Reis, I. Rosengren and I. Zimmermann. 1992. “Satztyp, Satzmodus und Illokution”. In: Rosengren, I. (ed.), Satz und Illokution. (Band 1.) Tübingen: Niemeyer. 1-90.
  7. Bressem, J. and C. Müller. 2014. “The family of Away gestures: Negation, refusal, and negative assessment”. In: Müller, C. et al. (eds.), Body - language - communication (vol. 2). Berlin: De Gruyter. 1592-1604.
  8. Debras, C. & A. Cienki. 2012. “Some uses of head tilts and shoulder shrugs during human interaction, and their relation to stancetaking”. In: [s.n.] (ed.), Proceedings of the 2012 ASE/IEEE International Conference on Social Computing and 2012 ASE/IEEE International Conference on Privacy, Security, Risk and Trust. 932-937. <http://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?tp=&arnumber=6406348>, last accessed on 9 June 2017.
  9. Deppermann, A. 2009. “Verstehensdefizit als Antwortverpflichtung: Interaktionale Eigenschaften der Modalpartikel denn in Fragen”. In: Günthner, S. & J. Bücker (eds.), Grammatik im Gespräch: Konstruktionen der Selbst- und Fremdpositionierung. Berlin: de Gruyter. 23-56.10.1515/9783110213638.21
  10. Heinrichs, W. 1981. Die Modalpartikeln im Deutschen und Schwedischen. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783111357065
  11. Herrmann, A. 2007. “The expression of modal meaning in German Sign Language and Irish Sign Language”. In: Perniss, P., R. Pfau and M. Steinbach (eds.), Visible variation: Comparative studies on sign language structure. Berlin: de Gruyter. 245-278.
  12. Herrmann, A. 2013. Modal and focus particles in sign languages. Boston: De Gruyter. 10.1515/9781614511816
  13. Imo, W. 2008. “Individuelle Konstrukte oder Vorboten einer neuen Konstruktion? Stellungsvarianten der Modalpartikel halt im Vor- und Nachfeld”. In: Stefanowitsch, A. and K. Fischer (eds.), Konstruktionsgrammatik II: Von der Konstruktion zur Grammatik. Tübingen: Stauffenburg. 135-155.
  14. Kendon, A. 2002. “Some uses of the head shake”. Gesture 2. 147-182.10.1075/gest.2.2.03ken
  15. Kendon, A. 2004. Gesture: Visible action as utterance. Cambridge: CUP.10.1017/CBO9780511807572
  16. Mangelschots, K. and S. Schoonjans. 2017. “Multimodale Evidentheitsmarkierung im Deutschen.” Linguistik Online 81. 95-125.10.13092/lo.81.3649
  17. Meibauer, J. 1994. Modaler Kontrast und konzeptuelle Verschiebung. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783111339795
  18. Moroni, M. 2010. Modalpartikeln zwischen Syntax, Prosodie und Informationsstruktur. Frankfurt/Main: Lang.
  19. Müller, C. 2004. “Forms and uses of the Palm Up Open Hand: A case of a gesture family?” In: Müller, C. and R. Posner (eds.), The semantics and pragmatics of everyday gestures. Berlin: Weidler. 233-256.
  20. Müller, S. 2014. Modalpartikeln. Heidelberg: Winter.
  21. Ormelius-Sandblom, E. 1997. Die Modalpartikeln ja, doch und schon. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
  22. Péteri, A. 2011. “Interrogativpartikeln und Modalpartikeln. Ihre Abgrenzung in ausgewählten europäischen Sprachen”. Germanistische Studien 8. 93-107.
  23. Pfau, R. 2016. “A featural approach to sign language negation”. In: Larrivée, P. and C. Lee (eds.), Negation and polarity: Experimental perspectives. Cham: Springer. 45-74. 10.1007/978-3-319-17464-8_3
  24. Rinas, K. 2007. “Bekanntheit? Begründung? Einigkeit? Zur semantischen Analyse der Abtönungspartikel ja”. Deutsch als Fremdsprache 44(4). 205-211.10.37307/j.2198-2430.2007.04.03
  25. Schoonjans, S. 2014. Modalpartikeln als multimodale Konstruktionen. (PhD dissertation, KU Leuven.)
  26. Schoonjans, S. 2015. “Topologie contrastive des particules de démodulation”. In: Lavric, E. and W. Pöckl (eds.), Comparatio delectat II. Frankfurt/Main: Lang. 417-431.
  27. Schoonjans, S. 2016. “Neue Gedanken zum topologischen Satzmodell des Deutschen”. Leuvense Bijdragen 99-100. 64-86.
  28. Schoonjans, S. and K. Feyaerts. 2010. “Die Übersetzung von Modalpartikeln als Indiz ihres Grammatikalisierungsgrades: die französischen Pendants von denn und eigentlich”. Linguistik Online 44. 67-85.10.13092/lo.44.404
  29. Selting, M., et al. 2009. “Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT2)”. Gesprächsforschung 10. 353-402.
  30. Stefanowitsch, A. 2011. “Keine Grammatik ohne Konstruktionen: Ein logischökonomisches Argument für die Konstruktionsgrammatik”. In: Engelberg, S., A. Holler and K. Proost (eds.), Sprachliches Wissen zwischen Lexikon und Grammatik. Berlin: de Gruyter. 181-210.
  31. Thurmair, M. 1989. Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783111354569
  32. Thurmair, M. 1993. “Äußerungsform oder Äußerungsfunktion? Zu den Bedingungen für das Auftreten von Modalpartikeln”. Deutsche Sprache 21(1). 22-43.
  33. Trotzke, A. & G. Turco. 2015. “The grammatical reflexes of emphasis: Evidence from German wh-questions”. Lingua 168. 37-56.10.1016/j.lingua.2015.09.003.
  34. Waltereit, R. 2006. Abtönung. Zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer.10.1515/9783110948295
  35. Whitehead, K. “Some uses of head nods in ‘third position’ in talk-in-interaction”. Gesture 11. 103-122.10.1075/gest.11.2.01whi