Pressto.

Page Header

Search


 
Issue Title
 
Vol 15 (2013) POLYSEMIC TERMS IN CHINESE,GERMAN, GREEK AND POLISH LEGAL LANGUAGE. A COMPARATIVE STUDY Abstract  PDF
Karolina GORTYCH-MICHALAK, Joanna GRZYBEK
 
Vol 26 (2016) VARIABILITY IN GERMAN LEGAL TERMINOLOGY IN LEGAL DOCUMENTS FROM LIECHTENSTEIN Abstract
Evgeniya KAKZANOVA
 
Vol 17 (2014) Übersetzungsfehler. Eine kritische Betrachtung aus der Sicht der anthropozentrischen Translatorik. Warschauer Studien zur Germanistik und zur Angewandten Abstract
Artur Dariusz KUBACKI
 
Vol 3 (2010) COINING LEGAL TERMS – A CASE STUDY OF POLISH AND GERMAN COMMERCIAL LAW Abstract
Katarzyna SIEWERT
 
Vol 9 (2012) LINGUISTIC AND LEGAL ANALSIS OF ACTS ON REGISTERED CIVIL UNIONS IN GERMANY, AUSTRIA AND SWITZERLAND Abstract
Józef JAROSZ
 
Vol 9 (2012) PROBLEMS OF CERTIFIED TRANSLATION OF POLISH SCHOOL DOCUMENTS Abstract
Artur Dariusz KUBACKI
 
Vol 9 (2012) ‘FALSE FRIENDS’ IN POLISH-GERMAN TRANSLATION OF LEGAL TERMINOLOGY Abstract
Katarzyna SIEWERT
 
Vol 19 (2014) SPECIFICITIES OF LEGAL LANGUAGE IN AUSTRIA Abstract
Karolina PALUSZEK
 
Vol 25 (2016) LIGHT VERB CONSTRUCTIONS IN LEGAL TRANSLATION FROM POLISH INTO GERMAN Abstract
Katarzyna SIEWERT-KOWALKOWSKA
 
1 - 9 of 9 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"



    Metadata from Crossref logo       Crossref Similarity Check logo