Abstract
The bonds between Ukraine and Poland, developing collaboration also within the framework of mutual legal assistance between justice departments cause growing demand for legal translations in the field of criminal law. The absence of legal dictionaries and academic papers about Ukrainian legal terminology and the system of penalties in Ukraine leads to difficulties connected with providing equivalents by comparing parallel texts of statutes of these two countries. This paper analyses twelve types of penalties, regulated by criminal law of Ukraine, in the context of translation problems encountered in Ukrainian-Polish translation of legal texts. After presenting a brief comparison of Ukrainian and Polish regulations in different fields of law, the authors discuss the problematic issues connected with translation of the Ukrainian names of penalties, and also provide recommendations how to translate those terms effectively.
References
Gryŝuk, V. K. 2006. Krymіnаl’nе Prаvо Ukrаїny – zаgаl’nа čаstynа, Kyїv: Vydаvnyčyj Dіm „Іn Ûrе”.
Bаžаnоv, M. І. (rеd.) 2005. Krymіnаl’nе Prаvо Ukrаїny – zаgаl’nа čаstynа. Kyїv – Hаrkіv: Ûrіnkоn Іntеr – Prаvо.
Mеl’nyk, M. І. (rеd.) 2004. Krymіnаl’nе Prаvо Ukrаїny (zаgаl’nа čаstynа). Kyїv: Ûrydyčnа dumkа.
Kuznеcоv, V. О. і Strеl’byc’kyj M. P. і Gіžеvs’kyj V. K. 2005. Krymіnаl’nе Prаvо Ukrаїny – zаgаl’nа і оsоblyvа čаstynа. Kyїv: Іstynа.
Mеl’nyk, M. І. (rеd.) 2007. Nаukоvо – prаktyčnyj kоmеntаr Krymіnаl’nоgо kоdеksu Ukrаїny. Kyїv: Ûrydyčnа dumkа.
Аndrušk, P. P. (rеd.) 2009. Nаukоvо – prаktyčnyj kоmеntаr dо Krymіnаl’nоgо kоdеksu Ukrаїny v dvоh tоmаh. Kyїv: Kаnnоn А.S.K.
Nоr, V. T. (rеd.) 2002. Prоkurоrs’kyj nаglâd v Ukrаїnі, L’vіv: Trіаdа plûs.
Sаvčеnkо, А. V. i Kuznеcоv V. V. i Štаn’kо О. F. 2005. Sučаsnе krymіnаl’nе prаvо Ukrаїny, Kyїv: Pаlyvоdа А.V.
Sеlеc’kyj, S. І. 2007. Krymіnаl’nе Prаvо Ukrаїny – zаgаl’nа čаstynа, Kyїv: CUL.
Šеm’âkоv, О. P. i Hоhlоvа І. V. 2006. Krymіnаl’nе Prаvо Ukrаїny – zаgаl’nа čаstynа, Kyїv: CNL.
Hаvrаnûk, M. І. 2004. Dоvіdnyk z оsоblyvої čаstyny krymіnаl’nоgо kоdеksu Ukrаїny. Kyїv: Іstynа.
Akty prawne
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 22 lipca 2011 r. w sprawie organizowania prac społecznie użytecznych (Dz.U. nr 155 poz. 921).
Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 16 stycznia 2007 r. w sprawie określenia stanowisk urzędniczych, wymaganych kwalifikacji zawodowych, stopni służbowych urzędników służby cywilnej, mnożników do ustalania wynagrodzenia oraz szczegółowych zasad ustalania i wypłacania innych świadczeń przysługujących członkom korpusu służby cywilnej (Dz. U. nr 12, poz. 79).
Ustawa z dnia 21 listopada 1967 r. o powszechnym obowiązku obrony Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. nr 241, poz. 2416).
Ustawa z dnia 27 lipca 2001 r. o służbie zagranicznej (Dz.U. nr 128, poz. 1403).
Ustawa z dnia 31 sierpnia 2011 r. o zmianie ustawy – Kodeks wykroczeń (Dz.U. nr 224 poz. 1340).
Ustawa z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny (Dz.U. nr 88 poz. 553).
Ustawa z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny wykonawczy (Dz.U. nr 90 poz. 557).
Ustawa z dnia 6 kwietnia 1990 r. o Policji (Dz. U. Nr 30, poz. 179).
Zakon Ukrаїny «Prо vіjs’kоvyj оbоv'âzоk і vіjs’kоvu službu» (VVR 1992, N 27, st. 385).
Zakon Ukrаїny «Prо dеržаvnu službu» vіd 16 grudnâ 1993 r. (VVR 1993, N 52, st. 490).
Zakon Ukrаїny «Pro prokuraturu» (VVR 1991, N 53, st. 793).
Zakonu Ukrаїny «Pro prokuraturu» (VVR 1991, N 53, st. 793).
Krymіnаl’nyj kоdеks Ukrаїny (VVR 2001, N 25-26, st. 131).
Krymіnаl’nо-vykоnаvčyj kоdеks Ukrаїny (VVR 2004, N 3-4, st. 21).
Pоstаnоvа Plеnumu Vеrhоvnоgо Sudu Ukrаїny vіd 24 žоvtnâ 2003 r. №7 «Prо prаktyku pryznаčеnnâ sudаmy krymіnаl’nоgо pоkаrаnnâ» (іz zmіnаmy, vnеsеnymy zgіdnо z pоstаnоvаmy Plеnumu Vеrhоvnоgо Sudu Ukrаїny № 18 vіd 10 grudnâ 2004 r., № 8 vіd 12 čеrvnâ 2009 r. tа № 11 vіd 6 lystоpаdа 2009 r.).
Ukаz Prеzydеntа Ukrаїny «Prо Pоlоžеnnâ prо dyscyplіnаrnyj bаtаl’jоn u Zbrоjnyh Sylаh Ukrаїny» vіd 5 kvіtnâ 1994 rоku N 139/94.
Słowniki
Domagalski, Stanisław. 2008. Wielki słownik polsko-ukraiński, ukraińsko-polski z rozszerzoną terminologią biznesu. Warszawa: Wydawnictwo Rea.
Iwczenko, Anatol. 2003. Słownik ukraińsko-polski. Lublin: UMCS.
Jurkowski, Marian i Nazaruk Bazyli. 1998. Mały słownik ukraińsko-polski polsko-ukraiński. Warszawa: WSiP.
Sobol, Elżbieta (ed.) 2003. Nowy słownik języka polskiego, Warszawa: PWN.
Bаčyns’kyj, D. V. i Zаdnіprânа А. B. i Hоtyns’kа M. M. 2006. Pol’s’ko-ukraïns’kyj tа ukraïns’ko-pol’s’kyj slovnyk. Kyїv: Čumаc’kyj Šlâh.
Gоnčаrеnkо, V. G. (rеd.) 2004. Ûrydyčnі tеrmіny. Tlumаčnyj slovnyk. Kyїv: Lybіd’.
Mаlеc’kа, A, Lаndоvs’kі Z. 2004. Pol’s’ko-ukraïns’kyj ukraïns’ko-pol’s’kyj slovnyk, Kyїv: Іrpіn’: VTF «Pеrun».
Rіgеr, Â., Dеms’kа-Kul’čyc’kа О. 2007. Ukraïns’ko-pol’s’kyj tеmаtyčnyj slovnyk. L’vіv: Vydаvnyctvо UKU.
Strіlеc’, N. (rеd.) 2000. Slovnyk zakonоdаvčyh tеrmіnіv. Kyїv: Оsnоvа.
Šеmšučеnko, Û. S. (rеd.) 2007. Velykyj encyklopedyčnyj jurydyčnyj slovnyk. Kyїv: «Ûrydyčnа dumkа».
Âcenko, І. S. (rеd.) 2004. Terminologičnyj slovnyk ukraïns’ko-pol’s’kyj, pol’s’ko-ukraïns’kyjpravo, finansy, ekonomika, torgivlâ. Kyїv: «Škоlа».
Strony www: Serwis SłuŜby Cywilnej http://www.dsc.kprm.gov.pl/strona.php?id=32&id2=20
(data dostępu: 26 czerwca 2011 r., godz. 13:30).
License
When submitting a paper the author agrees to the following publishing agreement and processing personal data.
PUBLICATION AGREEMENT, COPYRIGHT LICENSE, PERSONAL DATA PROCESSING CONSENT
This is a publication agreement and copyright license (“Agreement”) regarding a written manuscript currently submitted via Pressto platform
(“Article”) to be published in Comparative Legilinguistics International Journal for Legal Communication (“Journal”).
The parties to this Agreement are:
the Author or Authors of the submitted article (individually, or if more than one author, collectively, “Author”) and Comparative Legilinguistics International Journal for Legal Communication (“Publisher”), address al. Niepodległości 4, 61-874 Poznań, represented by its editor in chief Aleksandra Matulewska.
§1. LICENSE OF COPYRIGHT
a) The Author and the Publisher agree that the Author grants a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which is incorporated herein by reference and is further specified at Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 copyright license in the Article to the general public.
b) The Author grants to the Publisher a royalty-free, worldwide nonexclusive license to publish, reproduce, display, distribute, translate and use the Article in any form, either separately or as part of a collective work, including but not limited to a nonexclusive license to publish the Article in an issue of the Journal, copy and distribute individual reprints of the Article, authorize reproduction of the entire Article in another publication, and authorize reproduction and distribution of the Article or an abstract thereof by means of computerized retrieval systems (such as Westlaw, Lexis and SSRN). The Author retains ownership of all rights under copyright in the Article, and all rights not expressly granted in this Agreement.
c) The Author grants to the Publisher the power to assign, sublicense or otherwise transfer any and all licenses expressly granted to the Publisher under this Agreement.
d) Republication. The Author agrees to require that the Publisher be given credit as the original publisher in any republication of the Article authorized by the Author. If the Publisher authorizes any other party to republish the Article under the terms of paragraphs 1c and 1 of this Agreement, the Publisher shall require such party to ensure that the Author is credited as the Author.
§2. EDITING OF THE ARTICLE
a) The Author agrees that the Publisher may edit the Article as suitable for publication in the Journal. To the extent that the Publisher’s edits amount to copyrightable works of authorship, the Publisher hereby assigns all right, title, and interest in such edits to the Author.
§3. WARRANTIES
a) The Author represents and warrants that to the best of the Author’s knowledge the Article does not defame any person, does not invade the privacy of any person, and does not in any other manner infringe upon the rights of any person. The Author agrees to indemnify and hold harmless the Publisher against all such claims.
b) The Author represents and warrants that the Author has full power and authority to enter into this Agreement and to grant the licenses granted in this Agreement.
c) The Author represents and warrants that the Article furnished to the Publisher has not been published previously. For purposes of this paragraph, making a copy of the Article accessible over the Internet, including, but not limited to, posting the Article to a database accessible over the Internet, does not constitute prior publication so long as the as such copy indicates that the Article is not in final form, such as by designating such copy to be a “draft,” a “working paper,” or “work-in-progress”. The Author agrees to hold harmless the Publisher, its licensees and distributees, from any claim, action, or proceeding alleging facts that constitute a breach of any warranty enumerated in this paragraph.
§4. TERM
a) The agreement was concluded for an unspecified time.
§5. PAYMENT
a) The Author agrees and acknowledges that the Author will receive no payment from the Publisher for use of the Article or the licenses granted in this Agreement.
b) The Publisher agrees and acknowledges that the Publisher will not receive any payment from the Author for publication by the Publisher.
§6. ENTIRE AGREEMENT
a) This Agreement supersedes any and all other agreements, either oral or in writing, between the Author and the Publisher with respect to the subject of this Agreement. This Agreement contains all of the warranties and agreements between the parties with respect to the Article, and each party acknowledges that no representations, inducements, promises, or agreements have been made by or on behalf of any party except those warranties and agreements embodied in this Agreement.
b) In all cases not regulated by this Agreement, legal provisions of Polish Copyright Act and Polish Civil Code shall apply.
c) Any disputes arising from the enforcement of obligations connected with this Agreement shall be resolved by a court competent for the headquarters of the Publisher.
d) Any amendments or additions to the Agreement must be made in writing and signed by authorised representative of both parties, otherwise being ineffective.
e) This Agreement is signed electronically and the submission of the article via the PRESSto platform is considered as the conclusion of the Agreement by the Author and the Publisher.
f) Clause for consent to the processing of personal data - general
g) The Author shall give his or her consent to the processing of their personal data in accordance with the Act of 10 May 2018 on the protection of personal data and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of persons physical in connection with the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46 / EC (General Data Protection Regulation) for the purpose and in connection with making publications available on the PRESSto scientific journals platform and DeGruyter platform, guaranteeing the security of services rendered, and improving them.
I HAVE READ AND AGREE FULLY WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
The Author The Publisher