SPRACHLICHE UND RECHTSVERGLEICHENDE ANALYSE DER GESETZE ÜBER DIE EINGETRAGENE PRATNERSCHAFT IN DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND IN DER SCHWEIZ
PDF (Język Polski)

Schlagworte

kraje niemieckojęzyczne
związki partnerskie
terminologia prawnicza
niemiecki język prawny

Zitationsvorschlag

JAROSZ, J. (2012). SPRACHLICHE UND RECHTSVERGLEICHENDE ANALYSE DER GESETZE ÜBER DIE EINGETRAGENE PRATNERSCHAFT IN DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH UND IN DER SCHWEIZ. Comparative Legilinguistics, 9, 23–40. https://doi.org/10.14746/cl.2012.09.02

Abstract

Am 1. Januar 2010 trat das Eingetragene Partnerschaft-Gesetz (EPG) in Österreich in Kraft. Es ist das dritte deutschsprachige Land, in dem der Bereich des öffentlichen Lebens gesetzlich geregelt wird. Die in dem vorliegenden Artikel dargestellte rechtsvergleichende Untersuchung setzt sich zum Ziel die drei deutschsprachigen Gesetzestexte miteinander aus zwei Perspektiven zu vergleichen. Den Ausgangspunkt bilden zum einen die Bestimmungen hinsichtlich des Rechtsinstituts der eingetragenen Lebenspartnerschaft und die von den Gesetzgebern vorgeschlagenen rechtlichen Lösungen. Zum anderen umfasst die Vergleichsbasis die sprachliche Ebene der Texte. Sie werden nämlich hinsichtlich der Fachterminologie untersucht, und somit wird es der Frage nachgelaufen, ob die vorgefundenen Fachtermini ein homogenes Repertoire darstellen oder eher als nationale (regionale) Varianten im deutschsprachigen Raum anzusehen sind. Weniger Augenmerk wird der äußeren Struktur der Gesetzestexte gewidmet. Die Untersuchung schließen einige Überlegungen und Bemerkungen aus dem übersetzungswissenschaftlichen Standpunkt ab.
https://doi.org/10.14746/cl.2012.09.02
PDF (Język Polski)

Literaturhinweise

Botschaft 2002=Botschaft zum Bundesgesetz über die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare vom 29. November 2002 (Bundesblatt BBl 2002 1288, S. 1315). http://www.admin.ch/ch/d/ff/2003/1288.pdf (data dostępu 3 września 2010 r.).

Busse, Dietrich. 2000. „Textsorten des Bereichs Rechtswesen und Justiz”. W: Text- und Gesprächslinguistik. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, red. Gerd Antos, Klaus Brinker, Wolfgang

Heinemann i Sven F. Sager, 658-675. Berlin/New York: de Gruyter.

Dannecker, Martin. 2000. „Sexuallwissenschaftliches Gutachten zur Sexualität“. W: Die Rechtsstellung gleichgeschlechtlicher Lebensgemeinschaften, red. Jürgen Basedow et al., 335-350. Tübingen: Mohr Siebeck.

Erläuterungen 2009= Eingetragene Partnerschaft-Gesetz – EPG (2009).

http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XXIV/I/I_00485/fname_172332.pdf

(data dostępu 3 września 2010 r.).

Kocourek, Rostislav. 1982. La langue La langue française de la technique et de la science. Wiesbaden: Brandstetter.

Köllner, Erhard. 2001. Homosexualität als anthropologische Herausforderung: Konzeption einer homosexuellen Antropologie. Bad Heilbrunn: Klinkhardt.

Korycki, Stefan, Jerzy Kuciński, Zenon Trzciński, i Jerzy Zaborowski. 2008. Zarys prawa. Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze Lewis Nexis.

Pawlowski, Hans-Martin. 1999. Methodenlehre für Juristen: Theorie der Norm und des Gesetzes: ein Lehrbuch. Heidelberg: Müller Verlag.

Pieńkos, Jerzy. 1993. Przekład i tłumacz we współczesnym świecie. Aspekty lingwistyczne i pozalingwistyczne. Warszawa: PWN.

Pieńkos, Jerzy. 1999. Podstawy juryslingwistyki. Język w prawie – Prawo w języku. Warszawa: Muza SA.

Powszechna Deklaracja Praw Seksualnych. Ogólnopolski Program Zdrowia Seksualnego: www.opzs.pl (data dostępu 29 lutego 2012 r.).

Redelbach, Andrzej. 1998. Wstęp do prawoznawstwa. Toruń: Wydawnictwo Dom Organizatora.

Sadurski, Wojciech. 2011. Spór o związki partnerskie: Kto się zamachnął się na Rodzinę? Gazeta Wyborcza (wydanie online), 4.07.2011 (data dostępu 29 lutego 2012 r.).

Tokarczyk, Roman. 2008. Komparatystyka prawnicza. Warszawa: Oficyna Wolters Kluwer Polska Sp. z o o.

Zawadowski, Leon. 1951. Rzeczywisty i pozorny wpływ kontekstu na znaczenie. Sprawozdania Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego. Wrocław: WTN.

Teksty źródłowe:

Bundesgesetz über die eingetragene Partnerschaft (Eingetragene Partnerschaft-Gesetz - EPG). http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XXIV/I/I_00485/fname_172330.pdf

(data dostępu 3 września 2010 r.).

Bundesgesetz über die eingetragene Partnerschaft gleichgeschlechtlicher Paare (Partnerschaftsgesetz, PartG) vom 18. Juni 2004. http://www.admin.ch/ch/d/sr/c211_231.html (data dostępu 3 września 2010 r.).

Lebenspartnerschaftsgesetz vom 16. Februar 2001 (BGBl. I S. 266). http://www.gesetzeim-internet.de/bundesrecht/lpartg/gesamt.pdf (data dostępu 3 września 2010 r.)