AN EVENT AT THE DAWN OF MODERN KOREAN POETRY: KIM SOWOL’S “AZALEAS”

Main Article Content

Myeong Kyo JEONG

Abstract

Kim Sowol is one of the Korean poets who opened the horizon of modern poetry in Korea. His poem, “Azaleas”(1925) has been known as a masterpiece which Korean people love most to recite as “To Cassandra” of Pierre de Ronsard in France. Nevertheless, this poem has been taken for the highest expression of the traditional sentiment without being appreciated for the quality of the modern poetry as follows: Koreans have sung for a long time the sorrow from the parting with the lover. In “Azaleas”, any reader can see easily the repeat of the same situation and same feeling.


In this article I analyzed the attitude and the intention of the speaker of this poem and reinterpret the theme of poem. In doing so, I found the clever strategy of the speaker in front of the irreversible situation to press secretly the reflection of the lover about his departure. This strategy is the invention of the modern [wo]man which can appropriate the crisis. So, I defined the modern characteristic of this poem and proved that this poem is not a repeated expression of the traditional feeling of the Koreans, but the de/re-construction of that.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
JEONG, M. K. (2019). AN EVENT AT THE DAWN OF MODERN KOREAN POETRY: KIM SOWOL’S “AZALEAS”. International Journal of Korean Humanities and Social Sciences, 5, 7-20. https://doi.org/10.14746/kr.2019.05.01
Section
Articles

References

  1. Apollinaire, Guillaume. 1918. L'Esprit nouveau et les Poètes(1917), Mercure de France, vol. 130, no. 491 (December, 1): 385-96
  2. Barthes, Roland. 1964/1993. Deux Critiques. In Essais Critiques (1964), Œuvres Complètes - Tome 1 : 1942-1965, pp. 1352-1356. Paris: Éditions du Seuil.
  3. Jeong, Woo-taek. 2012. Modern Poetry and the Arirang. [in:] Arirang Festival – The publishing book of the Symposium, Arirang in Cultures, Arirang in the World, co-arranged by The Korean Ministry of Culture and The International Association of Comparative Korean Studies at The Korean National Museum, Seoul, June 15. 2012.
  4. Jeong, Myeong Kyo (정명교). 2006. 한국 현대시에서 서정성의 확대가 일어나기까지 Hangug hyeondaesi-eseo seojeongseong-ui hwagdae-ga ironagi-ggaji (Before the Expansion of Lyricism in Modern Korean Poetry). 한국시학연구 Hangug si-hag yeongu (Korean Poetics Studies), No. 16 (2006):49-80.
  5. Kim, Ŏk (김억). 1923. 시단 의 일년 Sidan-ui Illyeon (The Year in Poetry). 개벽 開闢 Kaebyok [monthly] 42 (December).
  6. Kim, Ŏk (김억). 1935. The Unfortunate Poet Who Died Young. Joseon Joongangilbo. January 22-26.
  7. Kim, Sowol (김소월). 1922. 진달래꽃 Jindallae-ggot (Azaleas), 개벽 開闢 Kaebyok [monthly] 25th July.
  8. Kim, Sowol. 2007. Azaleas, transl. by David McCann. New York : Columbia University Press.
  9. Kim, Sowol. transl. by Jaihiun J. Kim and Ronald B. Hatch. 1998. Fugitive Dreams: Poems by Sowŏl Kim. Vancouver: Ronsdale Press.
  10. Lee, Peter H. (ed). 1990. Modern Korean Literature. Honolulu: University of Hawaii Press.
  11. Lee, Ki-moon. 1995. On Language in the Poetry of Kim Sowol. In Kim Sowol. The Modern Interpretation of Korean Literature. ed. Kim, Hakdong. pp. 165-192. Seoul: The Sogang University Press.
  12. Lukács, Georg. 1971. The Theory of the Novel. A Historico-philosophical Essay on the Forms of Great Epic Literature. Trans. Anna Bostock. Cambridge, Massachusetts: MIT Press:
  13. Micha, Alexandre. 1976. De la chanson de geste au roman. Genève: Droz.
  14. Sartre, Jean-Paul. 1947. Huis clos suivi de Les mouches. Paris: Gallimard
  15. Yoon, Seonghyun. 2007. The Beauty of Popular Songs de Goryeo. Seoul: Taehaksa