KOREA: KLUCZ DALEKIEGO WSCHODU (1905) AND WACŁAW SIEROSZEWSKI’S VIEW OF KOREA

Main Article Content

Yeong-Mi LEE

Abstract

The aim of this paper is to review Wacław C. Sieroszewski’s (1858-1945) view of Korea. He, well-known Polish writer, traveled to Korea, i. e., Daehan Empire (大韓帝國), in fall of 1903, and published Korea: Klucz Dalekiego Wschodu (1905). Considering that most of travelogues of Korea were written by American, British, French, and German, so-called “Western powers,” KKDW was a pretty valuable book.

The author believes that Western view of Korea was notably changed around the late eighteenth century. In the seventeenth and eighteenth centuries, Europeans did not ignore or belittle Korea and Korean. They regarded Korea as a rich and well-systemized country, and Korean as an intelligent nation, although they had very little knowledge of Korea. On the other hand, generally speaking, they degraded Korea and Korean in the nineteenth and early twentieth centuries, and Sieroszewski was one of them. Poland was one of the weakest countries in Europe, but his view was not different from that of American, British, French, and German authors.

Sieroszewski was favorably impressed by Japan before he came to Korea in October, 1903, and, as a result, he constantly compared Korea and Japan. He even wrote that Japan was better than Europe in some ways. He truly believed that Japan was the only country to carry out a desirable reform for Korea. Meanwhile, he never approved the Russia’s imperialist ambition for Korea. He considered Japan as an agent of the West. In conclusion, his idea of Korea and the East was quite similar to that of other contemporary Western travelers.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
LEE, Y.-M. (2017). KOREA: KLUCZ DALEKIEGO WSCHODU (1905) AND WACŁAW SIEROSZEWSKI’S VIEW OF KOREA. International Journal of Korean Humanities and Social Sciences, 3, 127-146. https://doi.org/10.14746/kr.2017.03.08
Section
Articles

References

  1. An, Sang-Hoon. 2012. “Orientalism and Wacław Sieroszewski’s Korea.” Slavic Studies, Vol. 28, No. 4, Institute of Russian Studies, Hankuk University of Foreign University of Foreign Studies.
  2. Boulesteix, Frédéric. 2001. Nice Savage, Oriental Sage. Translated by Lee Hyang and Kim Jeong-Yeon, Seoul: Cheongnyeonsa
  3. Choi, Seok-Woo. 1987. “Advance into Korea of the Society of Foreign Missions of Paris and Its Significance.” The Journal of Church History, Vol. 5, Research Foundation for Korean Church History
  4. Choi, Sung-Eun. 2002. “An Oriental Culture Boom in the Western Literature between the Late 19th and the Early 20th Centuries Discovered by a Study Focused on Poland Literature.” The Journal of Central & East European Studies, Vol. 4, No. 1, Institute of Central and East European Studies
  5. Chun, Jong-Ho. 2015. “L’image de la Chine et de la Corée vue par les jésuites dans la Description de l’empire de la Chine de Jean-Baptiste du Halde.” The Journal of Humanities, Sogang University, Vol. 44, Humanities Research Institute, Sogang University
  6. Dallet, Charles. 1966. An Introduction to History of Korean Church. Translated by Jeong Gi-Soo, Seoul: Tamgudang
  7. Du Halde, J. B., 1735. Description géographique, historique, chronologique, politique et physique de l’Empire de la Chine et de la Tartarie chinoise. Vol. 4, Paris: P. G. le Mercier
  8. Grebst, Ason, 2005. The Travels of Korean Empire before Japan-Korea Protectorate Treaty of 1904: Ason, Swedish Journalist, Visited Korea One Hundred Years Ago. Translated by Kim Sang-Yeol, Seoul: Chaekgwahamgge
  9. Griffis, William Elliot, 1882. Corea, the Hermit Nation. New York: Charles Scribner’s Sons
  10. Hamel, Hendrik. 2003. Hamel’s Report. Translated by Yoo Dong-Ik, Seoul: Chungang M & B
  11. Hesse-Wartegg, Ernst von. 2012. Korea in Summer of 1894: The Travels of an Austrian, Hesse-Wartegg. Translated by Jung Hyeon-Gyu, Seoul: Chaekgwahamgge
  12. Hong, Soon-Ho. 1987. “Advance into Korea of the Missionaries of the Society of Foreign Missions of Paris and the Stance of the French Government.” The Journal of Church History, Vol. 5, Research Foundation for Korean Church History
  13. Kim, Byeong-Tae. 2008. “A Missionary Understanding of the Rite Controversy in the Late Ming and the Early Qing Period.” Christianity and History in Korea, Vol. 28, Institute for Korean Church History
  14. Lee, Kyoung-Hai. 2011.“Encounters of the Society of Foreign Mission of Paris and Joseon.” The Journal of Human Science, Vol. 17, Dongduk Women’s University
  15. Lee, Min-Hee. 2001. “The Historical Understanding of Poland in the Korean Literature in about 1900.” Comparative Literature, Vol. 26, Korean Comparative Literature Association
  16. Lee, Yeong-Mi. 2015. “W. E. Griffis’ Understanding of Korea, and East Asia.” Ph. D. Dissertation at Inha University.
  17. Ministry of Finance, Russia (comp.). 1984. Hangukji. Translated by Academy of Korean Studies
  18. Park, Ji-Hyun. 2012. “Western Learning of China, Sinology of Europe: Translation and Literacy of Jesuit Missionaries in China in the 17th Century.” The Journal of Humanities, Vol. 67, Institute of Humanities, Seoul National University
  19. Shim, Tae-Shik. 2010. “A Review of Description on Geography, History, Chronology, Politics, and Nature of the Qing Empire and Manchurian Chinese by Du Halde.” The Journal of Chinese Studies, Vol. 30, Chinese Studies Institute, Korea University
  20. Shin, Ju-Cheol. 2011. “Partnership recognition between Koreans and Poles, Hungarians around 1900.” East European & Balkan Studies, Vol. 26, No. 1, Center for East Europe and Balkan, Hankuk University of Foreign Studies
  21. Sieroszewski, Wacław. 2006. Korea in Fall of 1903: The Travels to the Korean Empire of Sieroszewski, Russian Scholar. Translated by Kim Jin-Young et al., Seoul: Gaemagowon
  22. Sieroszewski, Wacław. 1905. Korea: Klucz Dalekiego Wschodu. Warszawa: Nakład Gebethnera i Wolffa, 1905