AbstractBack in the 18thcentury, structures with phrasal verbs (FVG) were determined as a featureof German technical language. These constructs are still present in the language of law. Although the administrative language is considered a part of the legal language, there are discursive differences between specific(sub)languages in the field of law. One can speak of the discourses of justice, of criminal law, of international law, etc. It is the language of administrative law that citizens as lay people are most often confronted with, and it is often criticized as "a bureaucracy language", or "the paper style". The aim of this paper is to examine the structures with phrasal verbs frequently occurring in the language of German administrative law and compare them with those in German criminal procedure law. First partofthecorpusisbuiltbyphrasalverbstructuresexcerptedfromfollowing German laws: Verwaltungsverfahrensgesetz, Verwaltungsvollstreckungsgesetz, Verwaltungskostengesetz. In order to explore potential discursive differences between specific languages in the field of law, the collected examples are compared with the most frequent phrasal verb structures of the German criminal procedure law. For that purpose, the Criminal Procedure Code (StPO) of 1987 (last amended in 2015) is used as the second part of the researched corpus. In the concluding part of the paper, the authors draw conclusions based on the analysis carried out. The results of this study can be of assistance to law students in mastering German legal terminology, to all linguists dealing with German language of law and especially to all translators and interpreters from the German and into the German language.
Blažević, Nevenka. 1999. Sintagme s funkcionalnimglagolima u njemačkomjezikuhotelijerstva i turizma. [Fungtionsvergefüge in der deutschen Sprache des Hotelwesens und Tourismus]. Zadar: Filozofskifakultet.
Burger, Harald,Annelies Buhofer, undAmbrosSialm. 1982. Handbuch der Phraseologie. Berlin, New York: W. de Gruyter.
Engel, Ulrich. 1991. Deutsche Grammatik. München: IUDICIUM Verlag GmbH.
Gläser, Rosemarie. 1986. Phraseologie der englischen Sprache. Leipzig: VerlagEnzyklopädie.
Helbig, Gerhard, und Joachim Buscha. 1993. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Leipzig, Berlin, München: Verlag Enzyklopädie Langenscheidt.
Hümmer, Christiane. 2006. Semantische Besonderheiten phraseologischer Ausdrücke – korpus-basierte Analyse. Linguistik online 27/2002: 29-53.
Kamber, Alain 2006. Funktionsverbgefüge – empirisch (am Beispiel von „kommen“). Linguistik online 28, 3/2006: 109-133.
Kjaer, Anne Lise. 1992. Normbedingte Wortverbindungen in der juristischen Fachsprache (Deutsch als Fremdsprache). Fremdsprachen Lehren und Lernen, Vol. 21: 46-64.
Kordić, Ljubica,und Ana Ivković. 2010. Frazeologijanjemačkoga i hrvatskogapravnogidioma: komparativniprikaz [Phraseologie der deutschen und der kroatischen Rechtssprache – komparative Studie]. Pravnivjesnik 3-4/2010: 115-131.
Kordić, Ljubica. 2011. Substantive als Fachausdrücke in deutscher Rechtssprache und ihre kroatischen Entsprechungen. In Academic Days of Timisoara, hrsg.von G. Rata, 556-569. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Ljubica Kordić Und Borislav Marušić: Funktionsverbgefüge… 30 Kühn, Peter. 2007. Phraseologie: Objektbereich, Terminologie und Forschungsschwerpunkte. In Phraseologie. Ein Internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung.Phraseology. An International Handbook of Contemporary Research, hrsg.von Harald Burger, Dmitrij Dobrovol’skij, Peter Kühn und Neal R. Norrick,1-19. Berlin, NewYork: de Gruyter.
Marušić, Borislav. 2009. Das Funktionsverbgefüge in der deutschen Verwaltungsrechtssprache. InCurriculum, Multilingualism and the Law,hrsg vonLelijaSočanac, Christopher Goddard und Ludger Kremer, 243-260. Zagreb: Nakladnizavod Globus.
Marušić, Borislav. 2012. Funktionsverbgefüge im Wirtschaftsdeutsch. In Angewandte Linguistik heute: Forschung und Perspektiven. Beiträge von der KGAL-Konferenz 2011, hrsg. von LeonardPon, Sanja Cimer und Vladimir Karabalic, 145-158. Frankfurt am Main: Peter Lang GmbH.
Richter, Günther. 1988. Funktionsverbgefüge in der gegenwärtigen Alltagssprache und frei gesprochenen Wissenschaftssprache – einige methodische Grundlagen und Analyseergebnisse. Deutsch als Fremdsprache, Jg. 25, Heft 6: 337-341.
Sanford, Daniel. 2008. Metaphor and phonological reduction of English idiomatic expressions.Cognitive Linguistics19 (4): 585-603.
Winhart, Heike. 2005. Funktionsverbgefüge im Deutschen. Zur Verbindung von Verben und Nominalisierungen.Tübingen: Neuphilologische Fakultät.
When submitting a paper the author agrees to the following publishing agreement and processing personal data.
PUBLICATION AGREEMENT, COPYRIGHT LICENSE, PERSONAL DATA PROCESSING CONSENT
This is a publication agreement and copyright license (“Agreement”) regarding a written manuscript currently submitted via Pressto platform
(“Article”) to be published in Comparative Legilinguistics International Journal for Legal Communication (“Journal”).
The parties to this Agreement are:
the Author or Authors of the submitted article (individually, or if more than one author, collectively, “Author”) and Comparative Legilinguistics International Journal for Legal Communication (“Publisher”), address al. Niepodległości 4, 61-874 Poznań, represented by its editor in chief Aleksandra Matulewska.
§1. LICENSE OF COPYRIGHT
a) The Author and the Publisher agree that the Author grants a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which is incorporated herein by reference and is further specified at Creative Commons — Attribution 4.0 International — CC BY 4.0 copyright license in the Article to the general public.
b) The Author grants to the Publisher a royalty-free, worldwide nonexclusive license to publish, reproduce, display, distribute, translate and use the Article in any form, either separately or as part of a collective work, including but not limited to a nonexclusive license to publish the Article in an issue of the Journal, copy and distribute individual reprints of the Article, authorize reproduction of the entire Article in another publication, and authorize reproduction and distribution of the Article or an abstract thereof by means of computerized retrieval systems (such as Westlaw, Lexis and SSRN). The Author retains ownership of all rights under copyright in the Article, and all rights not expressly granted in this Agreement.
c) The Author grants to the Publisher the power to assign, sublicense or otherwise transfer any and all licenses expressly granted to the Publisher under this Agreement.
d) Republication. The Author agrees to require that the Publisher be given credit as the original publisher in any republication of the Article authorized by the Author. If the Publisher authorizes any other party to republish the Article under the terms of paragraphs 1c and 1 of this Agreement, the Publisher shall require such party to ensure that the Author is credited as the Author.
§2. EDITING OF THE ARTICLE
a) The Author agrees that the Publisher may edit the Article as suitable for publication in the Journal. To the extent that the Publisher’s edits amount to copyrightable works of authorship, the Publisher hereby assigns all right, title, and interest in such edits to the Author.
a) The Author represents and warrants that to the best of the Author’s knowledge the Article does not defame any person, does not invade the privacy of any person, and does not in any other manner infringe upon the rights of any person. The Author agrees to indemnify and hold harmless the Publisher against all such claims.
b) The Author represents and warrants that the Author has full power and authority to enter into this Agreement and to grant the licenses granted in this Agreement.
c) The Author represents and warrants that the Article furnished to the Publisher has not been published previously. For purposes of this paragraph, making a copy of the Article accessible over the Internet, including, but not limited to, posting the Article to a database accessible over the Internet, does not constitute prior publication so long as the as such copy indicates that the Article is not in final form, such as by designating such copy to be a “draft,” a “working paper,” or “work-in-progress”. The Author agrees to hold harmless the Publisher, its licensees and distributees, from any claim, action, or proceeding alleging facts that constitute a breach of any warranty enumerated in this paragraph.
a) The agreement was concluded for an unspecified time.
a) The Author agrees and acknowledges that the Author will receive no payment from the Publisher for use of the Article or the licenses granted in this Agreement.
b) The Publisher agrees and acknowledges that the Publisher will not receive any payment from the Author for publication by the Publisher.
§6. ENTIRE AGREEMENT
a) This Agreement supersedes any and all other agreements, either oral or in writing, between the Author and the Publisher with respect to the subject of this Agreement. This Agreement contains all of the warranties and agreements between the parties with respect to the Article, and each party acknowledges that no representations, inducements, promises, or agreements have been made by or on behalf of any party except those warranties and agreements embodied in this Agreement.
b) In all cases not regulated by this Agreement, legal provisions of Polish Copyright Act and Polish Civil Code shall apply.
c) Any disputes arising from the enforcement of obligations connected with this Agreement shall be resolved by a court competent for the headquarters of the Publisher.
d) Any amendments or additions to the Agreement must be made in writing and signed by authorised representative of both parties, otherwise being ineffective.
e) This Agreement is signed electronically and the submission of the article via the PRESSto platform is considered as the conclusion of the Agreement by the Author and the Publisher.
f) Clause for consent to the processing of personal data - general
g) The Author shall give his or her consent to the processing of their personal data in accordance with the Act of 10 May 2018 on the protection of personal data and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of persons physical in connection with the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46 / EC (General Data Protection Regulation) for the purpose and in connection with making publications available on the PRESSto scientific journals platform and DeGruyter platform, guaranteeing the security of services rendered, and improving them.
I HAVE READ AND AGREE FULLY WITH THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
The Author The Publisher