PROTECTION OF UTILITY MODEL – COMPARISON OF GERMAN, POLISH AND INDONESIAN TERMINOLOGY

Main Article Content

Tejia GUMILAR

Abstract

Industrial era requires legal protection of intellectual property. Idea and innovation become valuable inventions that must be protected from unauthorized use by unauthorized persons. For this purpose a reliable description of an invention is very important. Terminology must be specified enough to describe protected product in detail. In the globalized world of industry, properly translated terminology is necessary for translation of patents into another language. In this paper the author presents comparative studies on the technical terminology of a intellectual property right, called protection of the utility model, in German, Polish and Indonesian.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
GUMILAR, T. (2017). PROTECTION OF UTILITY MODEL – COMPARISON OF GERMAN, POLISH AND INDONESIAN TERMINOLOGY. Comparative Legilinguistics, 29, 67-84. https://doi.org/10.14746/cl.2017.29.04
Section
Articles

References

  1. Dirdjosisworo, Soejono. 2000. Hukum Perusahaan Mengenai Hak Atas Kekayaan Intelektual (Hak Cipta, Hak Paten Dan Hak Merek). Bandung: Mandar Maju.
  2. Hassemer, Michael. 2015. Patentrechtmit Arbeitnehmererfindungsrecht, Gebrauchsmusterrecht, Sortenschutzrecht und Patentmanagement. Stuttgart: Kohlhammer-Verlag.
  3. Hatim, Basil, und Ian Mason. 1997. The translator as communicator. London: Routledge.
  4. Reiss, Kataryna und Hans J. Vermeer. 1984. Towards a general theory of translational action: Skopos theory explained. London, New York: Routledge.
  5. Hutagalung, Sophar Maru. 2012. Hak Cipta: Kedudukan dan Peranan dalam Pembangunan. Jakarta: Sinar Grafika.
  6. Karnedi. 2013. Penerjemahan metafora konseptual dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia: Studi kasus penerjemahan buku teks bidang ekonomi. Jakarta: Universitas Terbuka.
  7. Molina, Lucia, und Amparo Hurtado Albir. 2002. Translation techniques revisited: a dynamyc and functionalist approach, Meta XLVII/4, 498-512.
  8. PusatBahasa. 2007. Pedoman umum pembentukan istilah. Jakarta: Pusat Bahasa.
  9. Sachari, Agus. 2005.Metodologi Penelitian Budaya Rupa. Jakarta: Erlangga.
  10. Seckelmann, Margrit. 2006.Industrialisierung, Internationalisierung und Patentrecht im Deutschen Reich. Frankfurt: Fittorio Klostermann.
  11. Tim Fokus Media. 2013. Kitab Undang-Undang HaKI: Hak Kekayaan Intelektual. Bandung: Fokus Media.
  12. Welas, Trias. 2010. Undang-Undang Hak Cipta & Hak Paten. Jakarta: Merah Putih.