SKOMPUTERYZOWANA LINGWISTYKA I PSYCHOLOGIA POKONUJĄC OGRANICZENIA POLIGRAFU
PDF

Słowa kluczowe

psychologia
poligrafia
lingwistyka
legilingwistyka

Jak cytować

OPHIR, D. (2013). SKOMPUTERYZOWANA LINGWISTYKA I PSYCHOLOGIA POKONUJĄC OGRANICZENIA POLIGRAFU. Comparative Legilinguistics, 15, 33–52. https://doi.org/10.14746/cl.2013.15.3

Abstrakt

Artykuł opisuje urządzenie, które w niektórych przypadkach zastępuje poligraf. Poligraf niekiedy jest mało efektywny w mierzeniu wiarygodności świadka, np. poligraf nie jest skuteczny, gdy świadek wierzy w swoje zeznanie, nawet jeśli w rzeczywistości nie jest ono prawdziwe. W takich przypadkach pomocny jest alternatywny test wiarygodności. Inną słabą stroną poligrafu jest to, że nie można wykonać testu bez zgody świadka. Poza tym z powodu jego uciążliwości, test na poligrafie nie może być wykonany in vivo. Te wady inspirowały do poszukiwania alternatyw dla poligrafu. W niniejszym artykule sugerujemy metodologię i towarzyszące jej oprogramowanie, które przezwyciężają wymienione niedogodności poligrafu. Metodologia jest oparta na kognitywnej metodzie terapii behawioralnej dla komputera (CBT) (Burns, 1999). CBT była przede wszystkim przeznaczona do terapii psychologicznej, ale może też być używana do charakteryzowania osobowości. Ta metodologia może być również stosowana do określania zaburzeń osobowości świadka i oszacowania stopnia jego wiarygodności. Lingwistyczna analiza jest wykonywana na dwóch poziomach: semantycznym i syntaktycznym. Pierwszy etap stanowi analiza lingwistyczna, która bada słownictwo. Nowe podejście lingwistyczne polega na analizie semantyki ilościowej, która określa pewien typ skalowania, przede wszystkim przymiotników i przysłówków w potocznym użyciu. Analiza semantyki ilościowej poszukuje głównie superlatywów (np. ‘nigdy’), które wskazują skrajne przypadki. Pierwszy etap tej analizy polega na określeniu odpowiedniego użycia tzw. „słów wyróżnionych” (przedstawionych na ilustracji 1). Aby znaleźć te „wyróżnione wyrażenia”, na drugim etapie badania należy dokonać analizy syntaktycznej (ilustracje 5 i 6). Ten proces powinien potwierdzić wyniki otrzymane na pierwszym etapie badań. Komputeryzując analizę składni zdania, możemy szybko zakwalifikować tekst, używając metod semantyki ilościowej, pokazanej poniżej. Skomputeryzowana semantyka ilościowa może być stosowana jako narzędzie pomocnicze w psychologii i autopsychoterapii. Kognitywna terapia behawioralna (CBT) jest obecnie bardzo popularną metodą wśród psychoterapeutów i stała się bodźcem dla rozwoju semantyki ilościowej. Jej główna zaleta polega na prostocie i schematycznej metodologii. Te cechy ułatwiły stworzenie i wdrożenie skomputeryzowanego modelu kognitywnego terapii(ICBT). ICBT jest skomputeryzowanym CBT i zajmuje się obróbką informacji. Istotną cechą tego modelu jest znajdowanie tzw. zniekształconych myśli. Myśl zniekształcona jest myślą, która próbuje przedstawić rzeczywistość, ale w zdeformowanej formie (Burns, David D., 1999). Na przykład następujące przypadki przedstawiają myśl zniekształconą: Student, który otrzymał notę dostateczną, konkluduje: Jestem kompletnym durniem. Chłopak po kłótni ze swoją dziewczyną wyciąga wniosek: Dziewczyny wszystko psują. Ja nigdy nie będę w stanie dojść do ładu z dziewczynami. Myśli kognitywne są sformalizowane przez ludzki mózg w języku naturalnym w formie mówionej lub pisanej. Z tego powodu analiza każdej myśli może być wykonana na zdaniu – lingwistycznym odpowiedniku myśli. Tekst zawierający zniekształcone myśli charakteryzuje się występowaniem superlatywów.

https://doi.org/10.14746/cl.2013.15.3
PDF

Bibliografia

Apostolico, Alberto and Galil, Zvi (Eds.) 1997. Pattern matching algorithms. Oxford: Oxford University Press.

Burns, David D. 1999. Feeling Good. Avons Books, Harper-Collins Publishers.

Charras, Christian. 2004. Handbook of exact string matching algorithms. London: College Publications.

Chomsky, Noam. 1957. Syntactic structures. The Hague: Mouton.

Colma, George. 1970. Cross-Examination, A practical handbook. CapeTown: Juta & Company, Limited.

Cotterill, Janet. 1968. Language in the legal process. New York: Palgrave.

Ferdinand de Saussure and Roy Harris. 1986. Course in General Linguistics. Chicago: Open Court Publishing Co.

Gawne-Kelnar, Gabrielle. 2008. Bibliotherapy: Book Yourself In.

Gibbons, John. 2003. Forensic linguistics: an introduction to language in the justice system. Maiden, MA: Blackwell Publications.

Glisan, James Lindsay. 1991. Cross-examination, practice and procedure; Sydney: Butherworths.

Greenberger Dennis and Christine Padesky.1995. Clinician's guide to mind over mood. New York, NY: Guilford Press.

Kearns, Kate. 2000. Semantics (Modern Linguistics). New York, NY: St. Martin’s Press.

Knuth, Donald E. 1964. Backus normal form vs. backus naur form. Communications of the ACM 7 (12): 735-736.

Navarr, Gonzalo, 2002. Flexible pattern matching in strings. Cambridge: Cambridge University Press.

Olson, John. 2004. Forensic linguistics: an introduction to Language, crime and the law. London, New York: Continuum.

Ophir, Dan, 2012. Computerized Cognitive Behavioral Therapy (CCBT). EABCT- European Association for Behavioral and Cognitive Therapy, August 29th, 2012, Geneva, Switzerland.

Salhany, Roger E. 2006. Cross-Examination, the art of the advocate. Canada: LexisNexis Butterworths, Inc.

Shuy, Roger W., 1966. Language Crimes: the Use and Abuse of Language Evidence in the Courtroom; Cambridge, Mass.: Blackwell.

Stockburger, David W. 1996. Introductory statistics: Concepts, models, and applications. Atomic Dog Publishing.

Weld, Allen Hayden. 2009. Parsing book: Containing rules of syntax and models for analyzing and transposing, together with selections of prose and poetry. Whitefish, Montana: Kessinger Publishing, LLC.