PROSTY CZY ARCHAICZY: NOWY CZESKI KODEKS CYWILNY PŁYNIE POD PRĄD
PDF (English)

Słowa kluczowe

legal drafting
plain language
term motivation
archaism
Civil Code

Jak cytować

KUBÁNEK, M., & KLABAL, O. (2012). PROSTY CZY ARCHAICZY: NOWY CZESKI KODEKS CYWILNY PŁYNIE POD PRĄD. Comparative Legilinguistics, 12, 7–17. https://doi.org/10.14746/cl.2012.12.01

Abstrakt

Język nowego czeskiego kodeksu cywilnego, który wejdzie w życie w styczniu 2014, wywołał w Czechach dyskusję. Niektórzy krytycy twierdzą, że kodeks ten zawiera wiele nowo utworzonych lub wprowadzonych ponownie terminów, które są powszechnie niezrozumiałe i mogą brzmieć archaicznie. Debata ta dała powód do przeprowadzenia badania, w którym poproszono studentów o określenie stopnia znajomości wybranych terminów z nowego kodeksu oraz określenie ich cech stylistycznych. Wszytkie terminy zostały przeanalizowane pod kątem częstotliwości występowania przy użyciu Narodowego Korpusu Języka Czeskiego. Tylko jeden z badanych terminów został oceniony jako zrozumiały przez 40% respondentów. Taka sama liczba badanych określiła sześć terminów jako archaiczne i pięć jako utworzone w dziwny sposób. Wyniki pokazują, że debata na temat sfomułowania nowego kodeksu była uzasadniona.

https://doi.org/10.14746/cl.2012.12.01
PDF (English)

Bibliografia

Asprey, Michéle, M. 2003. Plain Language for Lawyers. 3rd edition. Leichhardt: The Federation Press.

Chovanec, Jan, and Barbora Budíková. 2008. “Reforma anglického právního jazyka a hnutí ‘plain English’”. In XVII. kolokvium mladých jazykovedcov, Prešov-Sigord.

Chromá, Marta. 2010. Česko-anglický právnický slovník. Voznice: Leda.

Filipec, Josef, ed. 2009. Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Prague: Academia.

Hyland, Richard. 1986. A Defense of Legal Writing. University of Pennsylvania Law Review 134 (3), 599–626. Accessed June 4, 2012. JSTORE http://www.jstor.org/stable/3312113.

Mattila, Heiki, E. S. 2006. Comparative Legal Linguistics. Translated by Christopher Goddard. Aldershot: Ashgate Publishing Limited.

Petelin, Roslyn. 2010. Considering Plain Language: Issues and Initiatives. Corporate Communications: An International Journal 15 (2), 205–16.

Poštolková, Běla, Miroslav Roudný, and Antonín Tejnor. 1983. O české terminologii. Prague: Academia.

Sager, Juan C. 1997. “Concept Representation: Term Formation.” In Handbook of Terminology Management, edited by Budin, Gerhard and Sue Ellen Wright, 25–41. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Wagner, Emma. 2010. Why Does the Commission need a Clear Writing campaign? Languages and Translation 1 (Clear Writing), 4–5.

Corpus:

Český národní korpus – SYN. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Prague. Accessed August 20, 2012. www.korpus.cz.