SŁUSZNOŚĆ PRAWA I POTRZEBA ANALIZY JĘZYKOZNAWCZEJ W KOMPARATYSTYCE PRAWA KONSTYTUCYJNEGO
PDF (English)

Słowa kluczowe

słuszność prawa
podejście językoznawcze
porównawcze prawo konstytucyjne

Jak cytować

PENNICINO, S. (2017). SŁUSZNOŚĆ PRAWA I POTRZEBA ANALIZY JĘZYKOZNAWCZEJ W KOMPARATYSTYCE PRAWA KONSTYTUCYJNEGO. Comparative Legilinguistics, 2, 23–38. https://doi.org/10.14746/cl.2010.2.02

Abstrakt

Artykuł skupia się na koncepcji słuszności prawa w kilkunastu krajach, ze szczególnym uwzględnieniem systemów common law i prawa cywilnego. Odnosi się do zakresu użycia terminu w dyskursie sądowym, szczególnie zaś w kontekście prawa konstytucyjnego. W dalszej treści słuszność odgrywa kluczową rolę w przekazywaniu wartości wzmacniając dynamikę ramy konstytucyjnej samą ustawę pozostawiając w zasadzie nietkniętą. Obecne badania konstytucyjne skupiają się na zagadnieniu słuszności jako narzędzia dla osądów. Główne założenie tego tekstu odnosi się jednak do tego, że zwiększenie zrozumienia dla roli słuszności, którą ona odgrywa w prawie konstytucyjnym jest powiązane z gruntownym podejściem językoznawczym. 

https://doi.org/10.14746/cl.2010.2.02
PDF (English)

Bibliografia

Ajani, Gianmaria. 2003. Navigatori e giuristi. A proposito del trapianto di nozioni vaghe. In Io comparo, tu compari, egli compara: cosa, come, perchè?, ed. Valentina Bertorello, 3-19. Milano: Giuffré.

Bradley, Anthony. 2007. The Sovereignty of Parliament - Form or Substance? In The Changing Constitution, ed. Jeffrey Jowell and Dawn Oliver, 26–61. Oxford: Oxford University Press.

Choudhry, Sujit, The Migration in Comparative Constitutional Law. 2006. In The Migration of Constitutional Ideas, ed. Sujit Choudhry, 1–36. Cambridge: Cambridge University Press.

Cohn, Ernest J., 1968. Manual of German Law. Vol. I. London: The British Institute of International and Comparative Law.

Danneman, Gerhard. 1993. An Introduction to German Civil and Commercial Law, London: The British Institute of International and Comparative Law.

Frosini, Justin O. and Lucio Pegoraro. 2008. Constitutional Courts in Latin America: a testing ground for new parameters of classification? Journal of Comparative Law 3: 39–63.

Frosini, Justin O., Spasič, Ivana. 2006. Ombudsman u Srbiji – Neophodnost ili iluzija? In Pravda na tlu Europe. Zakonski principi u proširenoj Europi, ed. Justin O. Frosini, Michele A. Lupoi, Michele Marchesiello, 335–344. Sarajevo: Magistrat

Sarajevo.

Frosini, Justin Orlando. Constitutional Justice. In Introduction to Italian Public Law, ed. Giuseppe F. Ferrari, 183-210. Milano: Giuffrè.

Frosini, Justin Orlando. 2008. Forms of state and forms of government. In Introduction to Italian Public Law, ed. Giuseppe F. Ferrari, 31-56. Milano: Giuffrè.

Galgano, Francesco, 2002. Il Negozio Giuridico, Milano: Giuffré.

Gambaro, Antonio. 2004. A proposito del plurilinguismo legislativo europeo. Riv. trim. di dir. e proc. civile, 2004: 287 ff.

Garcia Belaunde, Domingo, Carlos Hakinsson Nieto, José F. Palomino Manchego, 2002. The Influence of Europe and the United States in Latin American constitutionalism. Constitutional safeguards and presidentialism. Bologna: Bonomo.

Gerotto, Sergio, 2004, Giurisprudenza costituzionale in Svizzera nel biennio 2002-2003, in Giurisprudenza costituzionale, 5: 3651– 3680.

Grande, Elisabetta. 2006. Comparative Law in Italy. In The Oxford Handbook of Comparative Law, ed. Mathias Reimann and Reinhard Zimmermann, 107–130. Oxford: Oxford University Press.

Grosswald Curran, Vivian. 2006. Comparative Law and Language. In The Oxford Handbook of Comparative Law, ed. Mathias Reimann and Reinhard Zimmermann, 675–708. Oxford: Oxford University Press.

Harding, Andrew and Peter Leyland, 2007. Comparative Law in a Constitutional Context. In Comparative Law a Handbook, ed. David Nelken and Esin Örücü, 313–338. Oxford: Hart.

Leyland, Peter and Terry Woods, 2002. Administrative Law, Oxford: Oxford University Press.

Örücü, Esin. 2007. Developing Comparative Law. In Comparative Law a Handbook, ed. David Nelken and Esin Örücü, 43–66. Oxford: Hart.

Pozzo, Barbara. 2005. Ordinary Language and legal language. Milano: Giuffrè.

R. Pound, Roscoe, 1923. The Theory of Judicial Decision I. The Materials of Judicial Decision, Harvard Law Review 36: 641–662.

Sacco, Rodolfo. 1986. Les problèmes de traduction juridique. In Rapport Nationaux Italiens au XII Congrès International de Droit Comparé, Sidney.

Wade, Henry W.R., and Christopher F. Forsyth. 2004. Administrative Law, 9° ed., Oxford: Oxford University Press.

List of cases:

UK Courts

Rooke's Case (1598) Co Rep 99b

Keighley's Case (1609) 10 Co. Rep. 139a.

Estwick v. City of London (1647) Style 42.

Leader v. Moxon (1773) 2 W. Bl. 924.

Associated Provincial Picture Houses Ltd v. Wednesbury

Corporation (1948) 1 KB 223.

Council of Civil Service Unions v. Minister for the Civil Service (1985) AC 374.

R. v. Secretary of state for the Environment ex p. Nottinghamshire CC (1986) AC 240

R. v. Home Secretary ex p. Brind (1991) 1 AC 696.

R. (Jackson) v. Attorney- General [2005] UKHL 56.

U.S. Courts

Munn v. Illinois, 94 U.S. 113 (1877).

Lochner v. New York, 198 U.S. 45 (1905).

United States v. Carolene Products Co., 304 U.S. (1938).

French Courts

Conseil d'État 15 février 1961 Lagrange : Rec. p. 121.

Italian Courts

Con. St. sed. plen., n. 3/1993

Corte cost. sent. n. 5 del 1980

Corte cost. sent. n. 61 del 1957

ECtHR

Scordino c. Italia (1) – Grande Camera, sentenza 29 marzo 2006 (ricorso n. 36813/97)1.