POLSKA I ROSYJSKA TERMINOLOGIA DYPLOMATYCZNA: EKWIWALENCJA SŁOWNIKOWA A EKWIWALENCJA TEKSTOWA (NA PRZYKŁADZIE WYRAŻEŃ DWUCZŁONOWYCH)
PDF (Русский)

Słowa kluczowe

terminologia dyplomatyczna polsko-rosyjska
ekwiwalencja słownikowa
ekwiwalencja tekstowa
wyrażenia dwuczłonowe

Jak cytować

GAŚ, S. (2017). POLSKA I ROSYJSKA TERMINOLOGIA DYPLOMATYCZNA: EKWIWALENCJA SŁOWNIKOWA A EKWIWALENCJA TEKSTOWA (NA PRZYKŁADZIE WYRAŻEŃ DWUCZŁONOWYCH). Comparative Legilinguistics, 2, 49–56. https://doi.org/10.14746/cl.2010.2.04

Abstrakt

Język dyplomacji i polityki nadal znajdują się w obrębie zainteresowań badaczy. Doszło do zmian w sposobie komunikacji w dyplomacji, pojawiły się także nowe formy dyplomacji. Nie ma zatem wątpliwości, że musiały one znaleźć swoje odbicie w języku. Niniejszy artykuł składa się dwóch stosunkowo niezależnych od siebie części: pierwsza stanowi analizę Autorki problemu przedstawienia terminologii dyplomatycznej w dwóch określonych słownikach polsko-rosyjskich. Druga część odnosi się do ogólnej analizy dyplomatycznej terminologii złożonej, częściowo poruszając także pewne zagadnienia związane z analizą porównawczą terminów polskich i rosyjskich oraz ich wykorzystania. Uwzględniony został także wykaz la ekwiwalentów tekstowych wybranych terminów dyplomatycznych w parze językowej polski-rosyjski. 

https://doi.org/10.14746/cl.2010.2.04
PDF (Русский)

Bibliografia

Бекишева, Е.В. 2007. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора фил. наук. М.

Лейчик, В.М. 2009. Терминоведение: предмет, методы, структура. М.: URSS

Журавченко, К.В (ed.). 2006. Русско-английский дипломатический словарь. М.: Русский язык. Курсы

Jopek-Bosiacka, A. 2008. Przekład prawny i sądowy. Warszawa: PWN

Sutor, J. 2005. Leksykon dyplomatyczny. Warszawa: Wydawnictwo LexisNexis

Sutor, J. 2008. Prawo dyplomatyczne i konsularne. Warszawa: Wydawnictwo LexisNexis