PRZYIMKI W WYROKACH UNIJNYCH I KRAJOWYCH – ANALIZA KORPUSOWA DYSTRYBUCJI I FUNKCJI PRZYIMKÓW PROSTYCH, ZŁOŻONYCH I WTÓRNYCH
PDF (Język Polski)

Ключевые слова

przyimki proste
przyimki złożone
przyimki wtórne
orzecznictwo
wyroki
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej
Sąd Najwyższy

Как цитировать

KOŹBIAŁ, D. (2019). PRZYIMKI W WYROKACH UNIJNYCH I KRAJOWYCH – ANALIZA KORPUSOWA DYSTRYBUCJI I FUNKCJI PRZYIMKÓW PROSTYCH, ZŁOŻONYCH I WTÓRNYCH. Comparative Legilinguistics, 35, 89–119. https://doi.org/10.14746/cl.2018.35.4

Аннотация

Artykuł ma na celu zbadanie dystrybucji przyimków prostych, złożonych i wtórnych w wyrokach unijnych (na podstawie korpusu wyroków Trybunału Sprawiedliwości i Sądu) i krajowych (na podstawie korpusu wyroków Sądu Najwyższego) na tle ogólnego języka polskiego (zrównoważona wersja Narodowego Korpusu Języka Polskiego), a także analizę funkcji przyimków złożonych i wtórnych. Uzyskane wyniki potwierdziły hipotezę, iż wysoka częstość występowania przyimków w  wyrokach na tle reprezentatywnej próby ogólnego języka polskiego stanowi ich swoistą cechę gatunkową. Ponadto stwierdzono, że profil frazeologiczny wyroków unijnych w zakresie dystrybucji przyimków i ich poszczególnych funkcji różni się od profilu wyroków krajowych. Może to  być wynikiem wpływu procesu tłumaczenia na kształt tekstów docelowych, a także zakresu kompetencji sądów unijnych i sądu krajowego, które wpływają na tematykę wydawanych wyroków.
https://doi.org/10.14746/cl.2018.35.4
PDF (Język Polski)

Funding

Badania sfinansowane ze środków Narodowego Centrum Nauki przyznanych w ramach projektu badawczego SONATA BIS nr 2014/14/E/HS2/00782 „Eurolekt – unijna odmiana języka polskiego i jej wpływ na polszczyznę urzędową”.

Библиографические ссылки

Biel, Łucja, Dariusz Koźbiał i Katarzyna Wasilewska. 2018. Zbitki wielowyrazowe w polskim eurolekcie — analiza gatunkowa formuliczności dyskursu administracyjnego. Badanie pilotażowe. W Tom pamiątkowy ku pamięci Prof. Anny Duszak (1950–2015). Język w Interakcji Społecznej, red. Urszula Okulska, Agnieszka Kulczyńska i Tomasz Konik. Warszawa: Instytut Lingwistyki Stosowanej (w druku).

Biel, Łucja. 2014. Lost in the Eurofog. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Biel, Łucja. 2016a, Wyrażenia przyimkowe w krajowych i unijnych aktach prawnych – analiza korpusowa funkcji przyimków w polskim języku prawnym. W Język polskiego prawa: nowe wyzwania, red. Dorota Kondratczyk-Przybylska, Adam Niewiadomski i Ewa Walewska, 9–35. Warszawa: Międzywydziałowe Koło Naukowe Kultury Języka Prawnego i Prawniczego Lingua Iuris.

Biel, Łucja. 2016b. Mixed corpus design for researching the Eurolect: A genre-based comparable-parallel corpus in the PL EUROLECT project. W Polskojęzyczne korpusy równoległe. Polish-language Parallel Corpora, red. Ewa Gruszczyńska i Agnieszka Leńko-Szymańska, 197–208. Warszawa: Instytut Lingwistyki Stosowanej.

Jadacka, Hanna. 2005. Kultura języka polskiego: fleksja, słowotwórstwo, składnia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Klemensiewicz, Zenon. 1952. Podstawowe wiadomości z gramatyki języka polskiego. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

Lesz-Duk, Maria. 2011. Przyimki wtórne w języku polskim: stan współczesny i ewolucja. Częstochowa: Wydawnictwo Akademii im. Jana Długosza.

Łapa, Romana. 2006. Przyimki wtórne w tekstach prawnych. Język Polski 86: ss. 358–366.

Łapa, Romana. 2013. Konstrukcje z przyimkami w ustawach prawnych. Znaczenia gramatyczne. Roczniki Humanistyczne LXI z. 6, Językoznawstwo: ss. 77–91.

McEnery, Tony, i Andrew Hardie. 2012. Corpus Linguistics – Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press.

Milewska, Beata. 2003a. Przyimki wtórne we współczesnej polszczyźnie. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.

Milewska, Beata. 2003b. Słownik polskich przyimków wtórnych. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.

Pęzik, Piotr. 2012, Wyszukiwarka PELCRA dla danych NKJP. W Narodowy Korpus Języka Polskiego, red. Adam Przepiórkowski, Mirosław Bańko, Rafał Górski, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, 253–273. Warszawa: Wydawnictwo PWN.

Scott, Mike. 2017. WordSmith Tools version 7, Stroud: Lexical Analysis Software.

Źródła internetowe

Baza orzeczeń Sądu Najwyższego RP. http://www.sn.pl/orzecznictwo/SitePages/Baza_orzeczen.aspx (data dostępu 6 października 2018 r.).

Baza orzeczeń Trybunału Sprawiedliwości UE. http://curia.europa.eu/juris/recherche.jsf?language=pl (data dostępu 6 października 2018 r.).

Strona internetowa projektu badawczego „Eurolekt – unijna odmiana języka polskiego i jej wpływ na polszczyznę urzędową”. https://eurolekt.ils.uw.edu.pl/ (data dostępu 6 października 2018 r.).

Role of legal translation in proceedings before the Court of Justice. https://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_10813/en/ (data dostępu 6 października 2018 r.).

Wyszukiwarka PELCRA dla NKJP. http://nkjp.uni.lodz.pl/ (data dostępu 6 października 2018 r.).

Wykaz cytowanych wyroków Sądu Najwyższego

Wyrok SN z dnia 28 stycznia 2011 r. – Sygn. akt I CSK 315/10

Wyrok SN z dnia 21 lutego 2013 r. – Sygn. akt I CSK 408/12

Wyrok SN z dnia 16 lutego 2011 r. – Sygn. akt II CSK 399/10

Wyrok SN z dnia 19 maja 2011 r. – Sygn. akt I CNP 55/10

Wyrok SN z dnia 11 lutego 2011 r. – Sygn. akt I CSK 252/10

Wyrok SN z dnia 3 czerwca 2011 r. – Sygn. akt III CSK 285/10

Wyrok SN z dnia 11 sierpnia 2011 r. – Sygn. akt I CSK 607/10

Wyrok SN z dnia 27 stycznia 2012 r. – Sygn. akt I CSK 211/11

Wyrok SN z dnia 3 lutego 2011 r. – Sygn. akt I CNP 36/10

Wyrok SN z dnia 19 maja 2011 r. – Sygn. akt I CNP 55/10

Wyrok SN z dnia 3 lutego 2011 r. – Sygn. akt I CSK 261/10

Wyrok SN z dnia 20 kwietnia 2011 r. – Sygn. akt I CSK 478/10

Wyrok SN z dnia 16 lutego 2011 r. – Sygn. akt II CSK 399/10

Wyrok SN z dnia 27 czerwca 2014 r. – Sygn. akt I CSK 493/13

Wyrok SN z dnia 9 sierpnia 2012 r. – Sygn. akt V CSK 488/11

Wyrok SN z dnia 28 stycznia 2011 r. – Sygn. akt I CSK 184/10

Wyrok SN z dnia 1 grudnia 2011 r. – Sygn. akt I CSK 120/11

Wyrok SN z dnia 19 maja 2011 r. – Sygn. akt I CNP 55/10

Wyrok SN z dnia 18 lutego 2011 r. – Sygn. akt I CSK 275/10

Wyrok SN z dnia 3 lutego 2011 r. – Sygn. akt I CSK 348/10

Wyrok SN z dnia 3 lutego 2011 r. – Sygn. akt I CSK 282/10