MIGRATIONSERFARINGEN I DE POLSK-DANSKE FORFATTERES VÆRKER
PDF (Dansk)

Keywords

dansk migrationslitteratur
migrationserfaring
polsk-dansk litteratur
Janina Katz
Alicja Fenigsen
Bronisław Świderski
Grzegorz Wróblewski

How to Cite

Schab, S. I. (2017). MIGRATIONSERFARINGEN I DE POLSK-DANSKE FORFATTERES VÆRKER. Folia Scandinavica Posnaniensia, 23, 92–105. https://doi.org/10.1515/fsp-2017-0009

Abstract

The aim of the article is to analyze works written by four Polish-Danish authors in terms of defining the poetics they use to communicate their migration experience. The migration experience is to be understood as a never-ending process of translating own identity to a new cultural context. The point of departure for the analysis are selected works of four Polish Danish authors: Alicja Fenigsen, Janina Katz, Bronisław Świderski and Grzegorz Wróblewski. The author of the article discusses also the existence/ non-existence of a specific Polish-Danish migration aesthetic by comparing the analyzed works.

https://doi.org/10.1515/fsp-2017-0009
PDF (Dansk)

References

Aidt, N. M. (2007). Forord. I: N. M. Aidt et al. (red.), Nye stemmer (s. 7-9). København: Gyldendal.

Blüdnikow, B. (2005). Pigen fra dengang. Berlingske (1.02.2005). http://www.b.dk/kultur/janina-katz-pigen-fra-dengang (hentet 20.07.2016).

Bukdahl, L. (2014). Y-Factor. Weekendavisen www.weekendavisen.dk/litteraturprisartikel/y-factor (hentet 25.03.2015).

Christensen, J. K. (2015). Janina, kære, Janina. Berlingske (13.01.2015). http://www.b.dk/boeger/janina-kaere-janina (hentet 20.07.2016).

Fenigsen, A. (1982). Der var så meget. En fremmeds fortælling. Gyldendal.

Fenigsen, A. (1989). Og på den anden side. Gyldendal.

Frank, S. (2012). Hvar er migrationslitteratur. Kritik, nr. 203, s. 2-10.

Frank, S. (2013a). Is There or Is There not a Literature of Migration in Denmark? I: W. Beheschnitt et al. (red.), Literature, Language and Multiculturalism in Scandinavia and the Low Countries (s. 197-223). Amsterdam: Rodopi (hentet fra AcademiaEdu).

Frank, S. (2013b). Interkulturelle forfattere i dansk litteratur. I: S. Frank, M. Ü. Necef (red.), Indvandreren i dansk film og litteratur (s. 105-133). Århus: Forlaget Spring.

Hauge, H. (2013). Sættes indvandrerproblemer under debat i dansk samtidslitteratur? I: S. Frank, M. Ü. Necef (red.), Indvandreren i dansk film og litteratur (s. 12-45). Århus: Forlaget Spring.

Hauge, H. (2014). Kan indvandrere skrive litteratur?. Berlingske, 22.02.2014 (http://www.b.dk/kronikker/kan-indvandrere-skrive-litteratur#, hentet d. 28.06.2016).

Kałuża, A. (2010). Świat według G.W. I: (G. Wróblewski) Hotelowe koty. Wiersze zebrane z lat 1980-2010 (s. 389-405). Wrocław: Biblioteka Rity Baum.

Katz, J. (1991). Min moders datter. Brøndums Forlag.

Katz, J. (2004). Drengen fra dengang. København: Vindrose.

Katz, J. (2006). Moje życie barbarzyńcy. Warszawa: Jacek Santorski & Co Agencja Wydawnicza.

Katz, J. (2006). Min spaltede tunge. København: Vindrose.

Katz, J. (2008). Pucka. Warszawa: Jacek Santorski & Co Agencja Wydawnicza.

Katz, J. (2008). Pisane po polsku. Kraków: Wydawnictwo Austeria.

Katz, J. (2010). Skrevet på polsk. København: Rosinante.

Katz, J. (2010). Opowieści dla Abrama. Warszawa: Wydawnictwo Czarna Owca.

Katz, J. (2011). Powrót do jabłek. Katowice: Biblioteka Śląska.

Klejnocki, J. (2005). „Ciamkowatość życia”. Aspekty emigracyjnej codzienności w poezji Grzegorza Wróblewskiego. I: A. S. Kowalczyk (red.), Pisarz na emigracji. Mitologie, style, strategie przetrwania (s. 503-518). Warszawa: Elipsa.

Larsen, M. (2001). Leve på polsk. Information. https://www.information.dk/2001/11/leve-paapolsk (hentet d. 25.07.2016).

Larsen, P. S. (2006). Helt sin egen. Kristeligt Dagblad. http://www.kristeligt-dagblad.dk/kultur/helt-sin-egen (hentet d. 20.07.2016)

Mohnike, Th. (2007). Der ethnographische Blick. Über Literatur und Kultur als diskursive Kategorien am Beispiel schwedischer Einwandererliteratur der Gegenwart. I: J. Adam et al. (red.),

Transitraum Deutsch. Literatur und Kultur im transnationalen Zeitalter (s. 237-253). Wrocław-Dresden: Neisse Verlag.

Nilsson, M. (2010). Swedish ´Immigrant Literature´and the Construction of Identity. TijdSchrift voor Skandinavistiek, vol. 31, nr. 1, s. 199-218.

Pessel, W. K. (2014). Literackie umiastowienie. Grzegorz Wróblewski – poeta (z) Kopenhagi. Teksty Drugie, vol. 6, s. 64-81. (http://rcin.org.pl/dlibra/publication?id=76813&tab=3, hentet d. 06.12.2016).

Schab, S.I. (2016). Głos z ”pustej przestrzeni”. O recepcji debiutu Yahyi Hassana w Danii. Folia Scandinavica Posnaniensia, vol. 19, 201-212.

Simonsen, K. (2013). Migrationspoesi og litterære stereotyper. En imagologisk læsning af Eva Tinds do/_. I: I: S. Frank, M. Ü. Necef (red.), Indvandreren i dansk film og litteratur (s.134-161). Århus: Forlaget Spring.

Skyum-Nielsen, Erik. (2011). Forsøg på forkortelse. Bøn om udsættelse. Information (2.09.2011). https://www.information.dk/kultur/anmeldelse/2011/09/forsoeg-paa-forkortelse-boen-udsaettelse (hentet d. 20.07.2016).

Stoubæk, R. M. Roman (2012). „Ich hatte viele Grenzen überschritten, um die zu werden, die ich nun war“. Hauptaspekte der skandinavischen Migrantenliteratur. Ph.d.-afhandling. Universität Tübingen. https://publikationen.unituebingen.de/xmlui/handle/10900/47056 (hentet d. 20.07.2016).

Świderski, B. (1981) Autobiografie. Londyn: Poets and Painters Press.

Świderski, B. (1998). Słowa obcego. Kraków: Znak.

Świderski, B. (2007). Asystent śmierci. Warszawa: W.A.B.

Świderski, B. (2012). Kiedy mogę zabić? Dyskusje o kulturze i przemocy. (red. J. Borowczyk, M. Larek). Poznań: WBPiCAK.

Thing, M. (2013). Den jødiske indvandrer og litteraturen 1900-1970. I: S. Frank, M. Ü. Necef (red.), Indvandreren i dansk film og litteratur (s. 46-74). Århus: Forlaget Spring..

Wendelius, L. (2002). Den dubbla identiteten. Immigrant- och minoritetslitteratur på svenska 1970-2000. (=Uppsala Multiethnic Papers 46). Uppsala: Uppsala Universitet.

Wilczyk, W. (2010). Porcje i szkice. I: (G. Wróblewski) Hotelowe koty. Wiersze zebrane z lat 1980-2010. Wrocław: Biblioteka Rity Baum, s. 9-18.

Wróblewski, G. (1994). Siesta på Nørrebro. Brøndum, Aschehoug.

Wróblewski, G. (2010). Pomyłka Marcina Lutra (proza i szkice kopenhaskie). Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.

Wróblewski, G. (2010). Hotelowe koty. Wiersze zebrane z lat 1980-2010. Wrocław: Biblioteka Rity Baum.

Wróblewski, G. (2013). Wanna Hansenów. Poznań: WBPiCAK.

Zduniak-Wiktorowicz, M. (2010). Współczesny polski pisarz w Niemczech – doświadczenia, tożsamość, narracje. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie.