Abstract
The aim of this article is to investigate the use of fixed binomials and the productivity of their syntactic structure (A + conj + B) in Danish titles of media products. The study is based on a corpus of 137 titles from literary and non-literary texts, films, songs, albums, newspapers, and magazines published in print and online. The analysis shows that the titles contain both fixed and occasional word pairs, indicating a specific naming strategy. The titles are generally short and often consist solely of binomials used in their basic or slightly modified (reduced) forms. Occasional word pairs based on the syntactic pattern A + conj + B were identified in 66 cases (48,2%) across all groups of titles. These occasional binomials frequently display phonological features characteristic of fixed binomials, such as alliteration, rhyme, and rhythm. Differences in the distribution of fixed binomials and occasional word pairs across title groups can be explained by their communicative function: titles of literary texts more frequently contain fixed word pairs, whereas titles of non-literary and specialist texts more often consist of occasional word pairs.
References
Andersen, S.T. (1986). Fortsatte vandringer. Som katten om den varme grød. Mål og Mæle 4, 5-17.
Andersen, S.T. (2006). Talemåder i dansk. Ordbog over idiomer. København: Gyldendal.
Arboe, T. (2011). Jysk fraseologi og idiomatik: faste ordforbindelser, talemåder mv. i Jysk Ordbog. I: T. Arboe, I. Hansen Schoonderbeek (red.), Jysk, ømål, rigsdansk mv. Studier i dansk sprog med sideblik til nordisk og tysk (p. 257-275). Århus: P.S Centret for Jysk Dialektforskning.
Bendz, G. (1965). Ordpar. Stockholm: Norstedt.
Burger, H. (2007). Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin & New York: Schmidt.
Busse, D. (2002). Wortkombinationen. I: D.A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job, P.R. Lutzeier (red.), Lexikologie. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen (s. 408–415). Berlin & New York: De Gruyter.
Bönnemark, M. (2003). Danska och svenska binomiala uttryck – en jämförelse. Nordiske Studier i Leksikografi 6, 59–74.
Bönnemark, M. (2005). Om binomiala uttryck, stærke ordpar, i danskan. I: P. Widell, M. Kunøe (red.), 10. Møde om Udforskningen af Dansk Sprog Aarhus Universitet 7.-8. 10. 2004 (s. 100-112). Aarhus: Aarhus Universitet.
Cooper, W.E., Ross J.R. (1975). Word order. I: R.E. Grossman et al. (red.), Papers from the Parasession on Functionalism (s. 63-111). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Elbro, C. (1998). Valte, se skalte. Om stærke ordpar. Mål og Mæle 4, 28-31.
Elbro, C. (1999). Stærke ordpar. Mål og Mæle 2, 14-16.
Farø, K. (2003). Det ligger lige på tungen. Den danske fraseologi. Mål og Mæle 3, 19-27.
Farø, K. (2007). Dødbringende eller dødssyge filmtitler. Mål og Mæle 1, 26-32.
Farø, K., Lorentzen H. (2009). De oversete og mishandlede ordforbindelser − hvilke, hvor og hvorfor? LexicoNordica 16, 75-102. DOI: https://doi.org/10.7146/ln.v0i16.18468
Fenk-Oczlon, G. (1989). Word frequency and word order in freezes. Linguistics 27, 517-556. DOI: https://doi.org/10.1515/ling.1989.27.3.517
Fleischer, W. (1997). Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110947625
Frąckowiak, M. (2021). Phraseologismen und ihre Modifikationen in den Überschriften deutscher und polnischerPressekommentare. Hamburg: Verlag Dr. Kovač.
Helleland, B. (1994). Namn på offentlege og private institusjonar. I: Jóhannesson, Kristinn m.fl (red). Övriga namn. NORNA-Rapporter 56 (s. 347-363). Uppsala: NORLA-Förlaget.
Jacobsen, L. (1912). Kvinde og mand. En Sprogstudie fra dansk Middelalder. København & Kristiania: Gyldendal.
Jakobsen, L. F. (2005). Frasemer som konstituenter i løbende tekst. HERMES – Journal of Language and Communication in Business, 18 (35), 135–151. DOI: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v18i35.25820
Jarosz, J. (2009a). Deutsche und dänische Zwillingsformeln im Vergleich. I: I. Bartoszewicz et al. (red.), Germanistische Linguistik extra muros – Aufgaben (p. 47–56). Wrocław: Atut.
Jarosz, J. (2009b). Zu strukturellen Eigenschaften der deutschen Zwillingsformeln. Acta Facultatis Philosophicae Universitatis Ostraviensis. Studia Germanistica 4/2009, 17-25.
Jarosz, J. (2022). Dänische Zwillingsformeln in Theorie und Praxis: Strukturelle, syntaktische und semantisch-pragmatische Aspekte. Berlin: Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/b19113
Krause, H. (1974). Mittelalterliche Anschauungen vom Gericht im Lichte der Formel: iustitiam facere et recipere Recht geben und nehmen. München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
Malkiel, Y. (1959). Studies in Irreversible Binomials. Lingua 8, 113–160. DOI: https://doi.org/10.1016/0024-3841(59)90018-X
Müller, G. (1997). Beschränkungen für Binomialbildung im Deutschen. Ein Beitrag zur Interaktion von Phraseologie und Grammatik. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 16.1/2, 5-51. DOI: https://doi.org/10.1515/zfsw.1997.16.1-2.5
Müller, H.-G. (2009). Adleraug und Luchsenohr. Deutsche Zwillingsformeln und ihr Gebrauch. Frankfurt M. et al.: Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-02105-9
Naumann, H.-P. (2000). Lågtysk fraseologitransfer: Strukturer och modeller. I: E.H. Jahr (red.), Språkkontakt – Innverknaden frå nedertysk på andre nordeuropeiska språk (s. 95–110). København: Nordisk Ministerråd.
Nord, Ch. (1993). Einführung in das funktionale Übersetzen. Am Beispiel von Titeln und Überschriften. Tübingen: Francke.
Nord, Ch. (2004). Die Übersetzung von Titeln und Überschriften aus sprachwissenschaftlicher Sicht. I: H. Kittel et al. (red.), Übersetzung, translation, traduction (p. 573–579). Berlin: De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110137088.1.6.573
Sandst, L. (2016). Urbane stednavne – storbyens sproglige dimension. København: Københavns Universitet.
Sauer, H., Schwan, B. (2017). Heaven and Earth, Good and Bad, Answered and Said: A Survey of English Binomials and Multinomials. Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 134/2017. Part I: 83-96, Part II: 185-204. DOI: https://doi.org/10.4467/20834624SL.17.013.7087
Schack, J. (2003). Lægemiddelnavne. I: Michael Blædel (red). Navnet er trofast (s. 69-81). Odense: Modersmål-Selskabet og C.A. Reitzels Forlag.
Seitz, E. (1995). Die syndetische Zweierkoordination in ausgewählten Texten Primus Trubers, Martin Luthers und zeitgenössischer Autoren. I: H. Dippong (red.), Linguistische Beiträge zur Slavistik aus Deutschland, Österreich und der Schweiz. III. Jungslavistlnnen-Treffen, Hamburg 1994 (p. 231-250). München/Berlin: Sagner.
Sjöblom, P. (2008). Jobs vacant: seeking to employ a good company name – The structure, meaning and function of Finnish company names. Namn och bygd 96, 67-82.
Skyum-Nielsen, P. (1992). Med fynd og klem. Mål og Mæle 15, 6-8.
Thielert, F. (2016). Paarformeln in mittelalterlichen Stadtrechttexten. Bedeutung und Funktion. Frankfurt M.: Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-06162-8
Äikäs, M. (2015). Varken huvud eller fötter – om idiomatiska ordpar. Språkbruk 4/2015. Hentet fra https://www.sprakbruk.fi (18.01.2024).
Östberg, U. (2002). Fasta fraser i svenskan. Språkbruk 1/2002. Hentet fra https://www.sprakbruk.fi/-/fasta-fraser-i-svenskan (18.01.2024).
License
Copyright (c) 2025 Józef Jarosz

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
