Abstract
This article concerns those parts of the Millenium Bible (Biblia Tysiąclecia) in which one of three terms referring to distinctiveness are used. The terms are wyróżniać (to single out), odróżniać (to distinguish) and rozróżniać (to differentiate). They are examined in order to ascertain whether their usage is in accordance with both their definitions (by this author) as well as the specific references with which they are used. At the same time the understanding of distinctiveness in the Bible, both in terms of the original and (in the case of the Millenium Bible) its translation into Polish.References
Lapis, W. 2014: Semantyczne i syntaktyczne aspekty dystynktywności. Poznań: Wydawnictwo Rys.
Biblia Tysiąclecia. http://biblia.deon.pl/menu.php?st_id=1 (dostęp 1.VII.2016.)
Grecko-polski Nowy Testament. Wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi 1994. Warszawa: Oficyna Wydawnicza „Vocatio”.
License
Open Access Policy: This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.
By sending their contributions authors accept that papers published in this journal are available online free of charge (Open Access) and are subject to the Creative Commons license 4.0 version BY-NC-ND.