Abstract
(Porównanie przemówień z punktu widzenia retoryki). Formalna analizawypowiedzi – retoryka – ma długą tradycję w krajach zachodnich. Od czasów starożytnych i przez następne stulecia nauczano jej na uniwersytetach i w szkołach i wywierała silny wpływ na społeczeństwo. W Chinach i Japonii natomiast tradycje są inne. Badacze zaświadczają o obserwowalnych różnicach w sposobie, w jaki uczniowie z różnych kultur piszą teksty. Rodzima kultura piszących/mówców wpływa na ich teksty i przemówienia. Niniejsze studium miało na celu zbadanie, czy istnieją różnice w wystąpieniach esperantystów z różnych tradycji kulturowych. Obiekty badawcze zostały wybrane spośród wykładów wygłoszonych podczas trzeciego sympozjum Nitobe, zorganizowanego w ramach Uniwersalnego Kongresu Esperanta w 2004 r. w Pekinie. Analiza nie potwierdziła jednak wniosków poczynionych przez wielu badaczy. Mimo niepowodzenia autor jest pewny, że bardziej odpowiednia metoda i większa próba mogą pokazać, w jaki sposób kultury rodzime wpływają na esperantystów w ich przemówieniach.
References
Aristotelo 2012: Retoriken [Retoriko]. Ödåkra: Retorikförlaget.
Cassirer, Peter 1997: Huvudlinjer i retorikens historia [Ĉefaj linioj en la historio de retoriko]. Lund: Studentlitteratur.
Fiedler, Sabine 2014: Scientific communication in a lingua franca. Język. Komunikacja. Informacja 9: 48-57.
Hofstede, Geert & Hofstede Gert Jan 2005 (2a eld): Organisationer och kulturer [Organizoj kaj kulturoj]. Lund: Studentlitteratur.
Kirkpatrick, Andrew 2012: Yin and Yang rhetoric and the impossibility of constructive dissent in China. En: African yearbook of rhetoric 3.1: 37-48. http://africanrhetoric.org/ayor-3-1-surveillance-rhetoric/
Kirkpatrick, Andy & Xu Zhichang 2012: Chinese rhetoric and writing: An introduction for language teachers. Fort Collins: The WAC Clearinghouse.
Lapenna, Ivo 1971 (3a eld): Retoriko – kun aparta konsidero al esperantlingva parolarto. Rotterdam: UEA.
Lee, Chong-Yeong & Liu, Haitao 2004: Al nova internacia lingva ordo. Aktoj de la 3-a Nitobesimpozio de internaciaj organizaĵoj pri lingvaj problemoj en internaciaj rilatoj 25-26 julio, Pekino. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio.
Mckinley, Jim 2013: Displaying critical thinking in EFL academic writing: A discussion of Japanese to English contrastive rhetoric. RELC journal 44/2.
Moberg, Pia 2002: Political Turning Points: Rhetorical Analyses of Japanese Inauguration Speeches. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, Doctoral diss.
Moberg, Pia 2016: Komparativ retorik i teori och praktik – ett japanskt exempel [Kompara retoriko en teorio kaj praktiko – japana ekzemplo]. En: O. Fischer & P. Mehrens, & J. Viklund (red): Retorisk kritik [Kritiko de retoriko]. Ödåkra: Retorikförlaget.
Mral, Birgitte & Gelang, Marie & Bröms, Emelie 2016: Kritisk retorikanalys [Kritika retorika analizo]. Ödåkra: Retorikförlaget.
Renberg, Bo 2007: Retorikanalys [Analizo de retoriko]. Lund: Studentlitteratur.
Wang, Bo 2004: A survey of research in Asian Rhetoric [Superrigardo de esplorado en azia retoriko]. Rhetoric Review 23/2: 171-181.
Interretaj fontoj
Connor, Ulla 2013: Intercultural Rhetoric and ESP/EAP. http://nus.edu.sg/celc/symposium/Keynote%20Address%20-%20Ulla%20Connor.pdf
Florette, Mike (titolo mankas) [la signifo de retoriko por la demokratio]: http://www.florette.se/2008/03/retorikens-betydelse-for-demokratin/
Hellspong, Lennart 2001: Retorik över kulturgränser [Retoriko trans kulturlimoj] prelego 2001. https://www.sh.se/p3/ext/res.nsf/vRes/personal_1513579979240_retorik_over_kulturgranser_pdf/$File/Retorik%20%C3%B6ver%20kulturgr%C3%A4nser.pdf
Hellspong, Lennart 2000: Interkulturell Retorik – Retoriken som redskap för att analysera kulturskillnader i kommunikation [Interkultura retoriko – la retoriko kiel ilo por la analizo de kulturaj diferencoj en komunikado]. Nepublikigita raporto ĉe la universitato en Umeå kaj Södertörns Högskola. https://www.sh.se/p3/ext/res.nsf/vRes/personal_1513579979240_interkulturell_retorik_pdf/$File/Interkulturell%20retorik.pdf
Hofstede, Geert Individualism Clearly Cultural / Geert Hofstede cultural dimensions. http://clearlycultural.com/geert-hofstede-cultural-dimensions/individualism/LIX, Lix Readability Formula: The Lasbarhetsindex Swedish Readability Formula. http://www.readabilityformulas.com/the-LIX-readability-formula.php
LIX räknare [LIX kalkulilo]. https://www.lix.se/index.php?f=0
Vikipedio: Etnoj en Ĉinio. https://eo.wikipedia.org/wiki/Etnoj_en_%C4%88inio
Vikipedio: Ki–shou–ten–ketsu. https://en.wikipedia.org/wiki/Kish%C5%8Dtenketsu
Wikipedia, Lix (readability test). https://en.wikipedia.org/wiki/Lix_(readability_test)
License
Open Access Policy: This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.
By sending their contributions authors accept that papers published in this journal are available online free of charge (Open Access) and are subject to the Creative Commons license 4.0 version BY-NC-ND.