Abstrakt
(Porównanie przemówień z punktu widzenia retoryki). Formalna analizawypowiedzi – retoryka – ma długą tradycję w krajach zachodnich. Od czasów starożytnych i przez następne stulecia nauczano jej na uniwersytetach i w szkołach i wywierała silny wpływ na społeczeństwo. W Chinach i Japonii natomiast tradycje są inne. Badacze zaświadczają o obserwowalnych różnicach w sposobie, w jaki uczniowie z różnych kultur piszą teksty. Rodzima kultura piszących/mówców wpływa na ich teksty i przemówienia. Niniejsze studium miało na celu zbadanie, czy istnieją różnice w wystąpieniach esperantystów z różnych tradycji kulturowych. Obiekty badawcze zostały wybrane spośród wykładów wygłoszonych podczas trzeciego sympozjum Nitobe, zorganizowanego w ramach Uniwersalnego Kongresu Esperanta w 2004 r. w Pekinie. Analiza nie potwierdziła jednak wniosków poczynionych przez wielu badaczy. Mimo niepowodzenia autor jest pewny, że bardziej odpowiednia metoda i większa próba mogą pokazać, w jaki sposób kultury rodzime wpływają na esperantystów w ich przemówieniach.
Bibliografia
Aristotelo 2012: Retoriken [Retoriko]. Ödåkra: Retorikförlaget.
Cassirer, Peter 1997: Huvudlinjer i retorikens historia [Ĉefaj linioj en la historio de retoriko]. Lund: Studentlitteratur.
Fiedler, Sabine 2014: Scientific communication in a lingua franca. Język. Komunikacja. Informacja 9: 48-57.
Hofstede, Geert & Hofstede Gert Jan 2005 (2a eld): Organisationer och kulturer [Organizoj kaj kulturoj]. Lund: Studentlitteratur.
Kirkpatrick, Andrew 2012: Yin and Yang rhetoric and the impossibility of constructive dissent in China. En: African yearbook of rhetoric 3.1: 37-48. http://africanrhetoric.org/ayor-3-1-surveillance-rhetoric/
Kirkpatrick, Andy & Xu Zhichang 2012: Chinese rhetoric and writing: An introduction for language teachers. Fort Collins: The WAC Clearinghouse.
Lapenna, Ivo 1971 (3a eld): Retoriko – kun aparta konsidero al esperantlingva parolarto. Rotterdam: UEA.
Lee, Chong-Yeong & Liu, Haitao 2004: Al nova internacia lingva ordo. Aktoj de la 3-a Nitobesimpozio de internaciaj organizaĵoj pri lingvaj problemoj en internaciaj rilatoj 25-26 julio, Pekino. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio.
Mckinley, Jim 2013: Displaying critical thinking in EFL academic writing: A discussion of Japanese to English contrastive rhetoric. RELC journal 44/2.
Moberg, Pia 2002: Political Turning Points: Rhetorical Analyses of Japanese Inauguration Speeches. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, Doctoral diss.
Moberg, Pia 2016: Komparativ retorik i teori och praktik – ett japanskt exempel [Kompara retoriko en teorio kaj praktiko – japana ekzemplo]. En: O. Fischer & P. Mehrens, & J. Viklund (red): Retorisk kritik [Kritiko de retoriko]. Ödåkra: Retorikförlaget.
Mral, Birgitte & Gelang, Marie & Bröms, Emelie 2016: Kritisk retorikanalys [Kritika retorika analizo]. Ödåkra: Retorikförlaget.
Renberg, Bo 2007: Retorikanalys [Analizo de retoriko]. Lund: Studentlitteratur.
Wang, Bo 2004: A survey of research in Asian Rhetoric [Superrigardo de esplorado en azia retoriko]. Rhetoric Review 23/2: 171-181.
Interretaj fontoj
Connor, Ulla 2013: Intercultural Rhetoric and ESP/EAP. http://nus.edu.sg/celc/symposium/Keynote%20Address%20-%20Ulla%20Connor.pdf
Florette, Mike (titolo mankas) [la signifo de retoriko por la demokratio]: http://www.florette.se/2008/03/retorikens-betydelse-for-demokratin/
Hellspong, Lennart 2001: Retorik över kulturgränser [Retoriko trans kulturlimoj] prelego 2001. https://www.sh.se/p3/ext/res.nsf/vRes/personal_1513579979240_retorik_over_kulturgranser_pdf/$File/Retorik%20%C3%B6ver%20kulturgr%C3%A4nser.pdf
Hellspong, Lennart 2000: Interkulturell Retorik – Retoriken som redskap för att analysera kulturskillnader i kommunikation [Interkultura retoriko – la retoriko kiel ilo por la analizo de kulturaj diferencoj en komunikado]. Nepublikigita raporto ĉe la universitato en Umeå kaj Södertörns Högskola. https://www.sh.se/p3/ext/res.nsf/vRes/personal_1513579979240_interkulturell_retorik_pdf/$File/Interkulturell%20retorik.pdf
Hofstede, Geert Individualism Clearly Cultural / Geert Hofstede cultural dimensions. http://clearlycultural.com/geert-hofstede-cultural-dimensions/individualism/LIX, Lix Readability Formula: The Lasbarhetsindex Swedish Readability Formula. http://www.readabilityformulas.com/the-LIX-readability-formula.php
LIX räknare [LIX kalkulilo]. https://www.lix.se/index.php?f=0
Vikipedio: Etnoj en Ĉinio. https://eo.wikipedia.org/wiki/Etnoj_en_%C4%88inio
Vikipedio: Ki–shou–ten–ketsu. https://en.wikipedia.org/wiki/Kish%C5%8Dtenketsu
Wikipedia, Lix (readability test). https://en.wikipedia.org/wiki/Lix_(readability_test)
Licencja
Polityka Open Access: Czasopismo zapewnia natychmiastowy, otwarty dostęp do wszystkich swoich treści zgodnie z zasadą, że badania swobodnie dostępne zwiększają i przyśpieszają globalny rozwój nauki i wymianę wiedzy.
Nadsyłając zgłoszenia, Autorzy zgadzają się na to, że artykuły w niniejszym czasopiśmie są publikowane w otwartym dostępie (Open Access) i podlegają licencji Creative Commons w wersji 4.0 BY-NC-ND.