Abstrakt
The article discusses the importance of the periodical “The Polish-Ukrainian Bulletin” published in Warsaw in the 1930s. “The Bulletin” functioned as a mediator between the artistic environments of Poland and Ukraine, publishing “belles-lettres”, opinion journalism and literary criticism by the writers from these two nations. The author of the article claims that the periodical played a very significant role in forming a cross-cultural dialogue, overcoming the prejudices and the stereotypes present in both countries.Bibliografia
Лизанчук В., Політика національної пам’яті та засоби масової інформації, [w:] Українська періодика: історія і сучасність: Доп. та повідомл. десятої Всеукр. наук.-теорет. конф., Львів, 31 жовт. – 1 листоп. 2008 р., за ред. М.М. Романюка, Львів 2008.
Łobodowski J., Od Słowackiego do Samczuka, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, 1938, nr 20.
Łuciw Ł., Polacy o Szewczence, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, Warszawa 1934, nr 10.
„Kobzar” T. Szewczenki w alfabecie łacińskim, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, 1934, nr 15.
Kult Szewczenki, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, Warszawa 1934, nr 10.
Pogonowski J., „Zaspiw” T. Szewczenki w przekładach polskich, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, 1932/33, nr 3.
Polskie przemówienie nad trumną Tarasa Szewczenki, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, Warszawa 1934, nr 10.
Słownik badaczy literaturzy polskiej, red. J. Starnawski, t. II, Łódź 1998.
Symonolewicz K., jun., Eugenijusz Małaniuk, poeta-rycerz, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, 1932/33, nr 3.
Young R., Literatura ukraińska najmłodszych, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, 1933, nr 30.
Zajcew P., Dwie postacie polskie w powieściach T.Szewczenki, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, 1935,nr 8.
Zajcew P., Szewczenko i Polacy, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, Warszawa 1934, nr 10.
R. Żachowski, Kobiety w literaturze ukraińskiej, „Biuletyn Polsko-Ukraiński”, 1934, nr 26.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2017 Switłana Krawczenko
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.