The Grammaticalization of the Epistemic Adverb Perhaps in Late Middle and Early Modern English
PDF

Keywords

Grammaticalization
univerbation
lexical layering
modal adverb
low probability

How to Cite

Molencki, R. (2021). The Grammaticalization of the Epistemic Adverb Perhaps in Late Middle and Early Modern English. Studia Anglica Posnaniensia, 56(s1), 411–424. https://doi.org/10.2478/stap-2021-0005

Abstract

Together with another new Late Middle English formation may-be, a calque of French peutêtre, perhaps superseded the competing forms mayhap, (modal) happily, percase, peradventure, perchance, prepositional phrases with the noun hap and, finally, per-hap itself in Early Modern English after two centuries of lexical layering or multiple synonymy. The history of perhaps is a clear example of grammaticalization, whereby a prepositional phrase became a modal adverb now also used as a discourse marker. We find here all the typical features of the process: phonetic attrition, decategorization, univerbation, and obligatorification.

https://doi.org/10.2478/stap-2021-0005
PDF

References

Allan, Kathryn. 2016. Borrowing and polysemy in Early Modern English. (Paper presented at the IAUPE conference in London in July 2016).

AND = Anglo-Norman dictionary. http://www.anglo-norman.net/gate/

Beijering, Karin. 2012. Expression of epistemic modality in Mainland Scandinavian. A study into the lexicalization-grammaticalization-pragmaticalization interface. Ph.D. dissertation, University of Groningen.

Brems, Lieselotte. 2012. Layering of size and type noun constructions in English. De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110252927

Brinton, Laurel J. 2017. The evolution of pragmatic markers in English. Pathways of change. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/9781316416013

B&T = Bosworth, Joseph & T. Northcote Toller 1898. An Anglo-Saxon dictionary. 1921. Supplement by T. Northcote Toller. 1972. Enlarged addenda and corrigenda by Alistair Campbell. Clarendon. http://lexicon.ff.cuni.cz/txt/oe_bosworthtoller.txt

Busse, Beatrix. 2010. Adverbial expressions of stance in early modern ‘spoken’ English. In Jörg Helbig & René Schallegger (eds.), Anglistentag 2009 Klagenfurt: Proceedings, Wissenschaftlicher Verlag Trier. 47–64.

Busse, Beatrix. 2012. Historical text analysis: Underlying parameters and methodological procedures. In Andrea Ender, Adrian Leemann & Bernhard Wälchli (eds.), Methods in contemporary linguistics, De Gruyter Mouton. 285–308. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110275681.285

CMEPV = Corpus of Middle English Prose and Verse. https://quod.lib.umich.edu/c/cme/

Collins Cobuild Dictionary. 1995. Harper Collins Publishers.

DOE = The Dictionary of Old English. https://www.doe.utoronto.ca/pages/index.html

Doherty, Monika. 1987. Perhaps. Folia Linguistica 21(1): 45–66. DOI: https://doi.org/10.1515/flin.1987.21.1.45

DSL = Dictionary of the Scots language, consisting of the original Dictionary of the Older Scottish Tongue and The Scottish National Dictionary. https://dsl.ac.uk/

Fernández Cuesta, Julia & Sara M. Ponz-Sanz (eds.). 2016. The Old English gloss to the Lindisfarne Gospels: Language, author and context. De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110449105

Fischer, Olga. 2015. An inquiry into unidirectionality as a foundational element of grammaticalization: On the role played by analogy and the synchronic grammar system in processes of language change. In Hendrik De Smet, Lobke Ghesquière & Freek Van de Velde (eds.), On multiple source constructions in language change, John Benjamins. 43–61. DOI: https://doi.org/10.1075/bct.79.03fis

González Álvarez, Dolores. 1996. Epistemic disjuncts in Early Modern English. International Journal of Corpus Linguistics 1(2): 219–256. DOI: https://doi.org/10.1075/ijcl.1.2.04gon

Goossens, Louis. 1982. Say: Focus on the message. In René Dirven, Louis Goossens, Yvan Putseys & Emma Vorlat (eds.), The scene of linguistic action and its perspectivization by SPEAK, TALK, SAY and TELL, John Benjamins. 85–132. DOI: https://doi.org/10.1075/pb.iii.6.04goo

Haspelmath, Martin. 2004. On directionality in language change with particular reference to grammaticalization. In Olga Fischer, Muriel Norde & Harry Perridon (eds.), Up and down the cline – The nature of grammaticalization, John Benjamins. 17–44. DOI: https://doi.org/10.1075/tsl.59.03has

Heine, Bernd. 2013. On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Linguistics 51(6): 1205–1247. DOI: https://doi.org/10.1515/ling-2013-0048

Hopper, Paul J. 1991. On some principles of grammaticalization. In Elizabeth Closs Traugott & Bernd Heine (eds.), Approaches to grammaticalization: Vol. I: Theoretical and methodological issues, John Benjamins. 17–35. DOI: https://doi.org/10.1075/tsl.19.1.04hop

Hoye, Leo. 1997. Adverbs and modality in English. Longmans.

Lehmann, Christian. 1995. Thoughts on grammaticalization. Lincom Europa.

Martín Arista, Javier. 2011. Adjective formation and lexical layers in Old English. English Studies 92(3): 323–344. DOI: https://doi.org/10.1080/0013838X.2011.564776

Martín Arista, Javier. 2014. Noun layers in Old English: Mismatches and asymmetry in lexical derivation. Nordic Journal of English Studies 13(3): 160–178.

MEC = Middle English Compendium. http://ets.umdl.umich.edu/m/mec

MED = Hans Kurath & Sherman M. Kuhn (eds.). 1956–2002. Middle English dictionary. University of Michigan Press.

Molencki, Rafał. 1997. Albeit a conjunction, yet it is a clause: A counterexample to the unidirectionality hypothesis? Studia Anglica Posnaniensia 31. 163–178.

Molencki, Rafał. 2011. New prepositions and subordinating conjunctions of Romance origin in Middle English. In Jacek Fisiak & Magdalena Bator (eds.), Foreign influences on medieval English, Peter Lang. 9–24. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-00857-9

Molencki, Rafał. 2012. Causal conjunctions in Mediaeval English: a corpus-based study of grammaticalization. Uniwersytet Śląski & Oficyna Wydawnicza WW.

Molencki, Rafał. In press. From eadig to happy: The lexical replacement in the field of medieval English adjectives of fortune. In Ben Molineaux, Alpo Honkapohja & Bettelou Los (eds.), Contact in English Historical Linguistics, John Benjamins.

Molencki, Rafał. Forthc. The rise of the verb happen in Middle English. In Letizia Vezzosi (ed.), Current explorations in Middle English, Peter Lang.

Mortensen, Janus. 2006. Epistemic and evidential sentence adverbials in Danish and English. Ph.D. dissertation, Roskilde University.

Nykiel, Jerzy. 2010. The interplay of modal verbs and adverbs: A history of mæg eaþe. In Ursula Lenker, Judith Huber & Robert Mailhammer (eds.), English historical linguistics 2008:. Vol. I: The history of English verbal and nominal constructions, John Benjamins. 143–164. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.314.12nyk

OED = Oxford English Dictionary Online. http://www.oed.com

Onions, Charles Talbot. 1966. The Oxford dictionary of English etymology. Oxford University Press.

Palander-Collin, Minna. 1999. Grammaticalization and social embedding. I THINK and METHINKS in Middle and Early Modern English. Société Néophilologique.

Ramat, Paolo & Davide Ricca. 1998. Sentence adverbs in the languages of Europe. In Johan van der Auwera (ed.), Adverbial constructions in the languages of Europe, De Gruyter Mouton. 187–275. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110802610.187

Suzuki, Daisuke. 2018a. The semantics and pragmatics of modal adverbs: grammaticalization and (inter)subjectification of perhaps. Lingua 205. 40–53. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2017.12.014

Suzuki, Daisuke. 2018b. Variation between modal adverbs in British English. The cases of maybe and perhaps. Functions of Language 25(3): 392–412. DOI: https://doi.org/10.1075/fol.16009.suz

Suzuki, Daisuke & Takashi Fujiwara. 2017. The multifunctionality of ‘possible’ modal adverbs: A comparative look. Language 93(4): 827–841. DOI: https://doi.org/10.1353/lan.0.0176

Swan, Toril. 1988a. The development of sentence adverbs in English. Studia Linguistica 42(1): 1–17. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9582.1988.tb00782.x

Swan, Toril. 1988b. Sentence adverbials in English: a synchronic and diachronic investigation. Novus.

Swan, Toril. 1991. Adverbial shifts: Evidence from Norwegian and English. In Dieter Kastovsky (ed.), Historical English syntax, De Gruyter Mouton. 409–439. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110863314.409

Swan, Toril. 1996. Adverbialization and subject-modification in Old English. In Jacek Fisiak & Marcin Krygier (eds.), Advances in English historical linguistics, Mouton de Gruyter. 443–456. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110804072.443

Traugott, Elizabeth Closs. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 65(1): 31–55. DOI: https://doi.org/10.2307/414841

Traugott, Elizabeth Closs. 1995. The role of discourse markers in a theory of grammaticalization. (Paper presented at ICHL XII, Manchester 1995, available at https://web.stanford.edu/~traugott/papers/discourse.pdf)

Traugott, Elizabeth Closs. 2006. Historical aspects of modality. In William Frawley (ed.), The expression of modality, De Gruyter Mouton. 107–139. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110197570.107

Vanhowe, Martine (ed.). 2008. From polysemy to semantic change: Towards a typology of lexical semantic associations. John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/slcs.106

Wells, Stanley, Gary Taylor, John Jowett & William Montgomery (eds.). 1987. The Oxford Shakespeare: The complete works: Original-spelling edition. Oxford University Press.