A Lesson for Covidiots1,2 About Some Contact Induced Borrowing of American English Morphological Processes Into Dutch
PDF

Keywords

Morphological borrowing
non-morphemic word formation
embellished clipping
libfixing
blending

How to Cite

Hamans, C. (2021). A Lesson for Covidiots1,2 About Some Contact Induced Borrowing of American English Morphological Processes Into Dutch. Studia Anglica Posnaniensia, 56(s1), 659–691. https://doi.org/10.2478/stap-2021-0009

Abstract

This paper discusses morphological borrowing from American-English to Dutch. Three processes of non-morphemic word formation are studied: embellished clipping (Afro from African), libfixing (extracting segments from opaque wordforms such -topia from utopia and -(po)calypse from apocalypse) and blending (stagflation < stagnation + inflation). It will be shown that the borrowing of these processes started with borrowing of English lexical material followed by a process of reinterpretation, which subsequently led to the (re-)introduction of the processes in Dutch. Therefore, the traditional distinction between MAT and PAT borrowing turns out to be inadequate. Instead of a clear-cut difference between lexical and morphological borrowing a borrowing cline will be proposed. The respective ends of this cline are MAT and PAT.

https://doi.org/10.2478/stap-2021-0009
PDF

References

Algeo, John. 1977. Blends, a structural and systemic view. American Speech 52(1–2). 47–64. DOI: https://doi.org/10.2307/454719

Algeo, John. 1998. Vocabulary. In Suzanne Romaine (ed.), The Cambridge history of the English language. Vol 4: 1776–1997. Cambridge University Press: 57–91.

Ayto, John. 2003. Newspapers and neologisms. In Jean Aitchinson & Diana M. Lewis (eds.), New media language, Routledge. 182–186.

Backus, Albert (= Ad). 2012. A usage-based approach to borrowability. Tilburg University.

Backus, Ad. 2014. A usage-based approach to borrowability. In Eline Zenner & Gitte Kristiansen (eds.), New perspectives on lexical borrowing: Onomasiological, methodological and phraseological innovations, De Grutyer Mouton. 19–39. DOI: https://doi.org/10.1515/9781614514305.19

Balteiro, Isabel & Laurie Bauer. 2019. Introduction. Lexis 14. DOI: https://doi.org/10.4000/lexis.4085

Bauer, Laurie. 1994. Watching English change. An introduction to the study of linguistic change in standard Englishes in the twentieth century. Longman.

Bauer, Laurie & Rodney Huddleston. 2002. Lexical word-formation. In Rodney Huddleston & Geoffrey K. Pullum (eds.), The Cambridge grammar of the English language, Cambridge University Press: 1621–1722. DOI: https://doi.org/10.1017/9781316423530.020

Bauer, Laurie, Rochelle Lieber & Ingo Plag. 2013. The Oxford reference guide to English morphology. Oxford University Press.

Booij, Geert. 2012. The grammar of words. An introduction to linguistic morphology (3rd edn.). Oxford University Press.

Booij, Geert. 2019. The morphology of Dutch (2nd end.). Oxford University Press.

Booij, Geert & Ariane van Santen. 2017. Morfologie. De woordstructuur van het Nederlands (3rd edn.). Amsterdam University Press.

van Bree, Cor. 2020. Leerboek voor de historische grammatica van het Nederlands. Deel 2: Flexie woordvorming. Leiden Universiteit.

Bryant, Margaret M. 1974. Blends are increasing. American Speech 49(3–4). 163–184. DOI: https://doi.org/10.2307/3087796

Cannon, Garland. 1986. Blends in English word formation. Linguistics 24(4). 725–753. DOI: https://doi.org/10.1515/ling.1986.24.4.725

Cannon, Garland. 2000. Blending. In Geert E. Booij, Christian Lehmann & Joachim Mugdan (eds.), Morphologie/Morphology. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung/An international handbook on inflection and word-formation. 1. Halbband, De Gruyter Mouton. 952–956. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110111286.1.12.952

Dabulskis, Mindaugas. 2012. https://github.com/mindausai/honors-project/blob/master/all_blends_complete.txt

Dixon, Robert M. W. 2014. Making new words. Morphological derivation in English. Oxford University Press. DOI: https://www.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198712367.001.0001

Fischer, Roswitha. 1998. Lexical change in present-day English. A corpus-based study of the motivation, institutionalization, and productivity of creative neologisms. Gunter Narr.

Gardani, Francesco. 2018. On morphological borrowing. Language and Linguistics Compass 12(10). e12302. DOI: https://doi.org/10.1111/lnc3.12302

Gardani, Francesco, Peter Arkadiev & Nino Amiridze. 2015. Borrowed morphology: An overview. In Francesco Gardani, Peter Arkadiev & Nino Amiridze (eds.), Borrowed morphology, De Gruyter Mouton. 1–23. DOI: https://doi.org/10.1515/9781614513209.1

Grant, Anthony. 2012. Bound morphology in English (and beyond): Copy or cognate? In Lars Johanson & Martine Robbeets (eds.), Copies versus cognates in bound morphology, Brill. 99–122. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004230477_006

Haas, Wim de & Mieke Trommelen. 1993. Morfologisch handboek van het Nederlands. Een overzicht van de woordvorming. SDU Uitgeverij.

Hacken, Pius ten & Renáta Panocová. 2020. Word formation, borrowing and their interaction. In Pius ten Hacken & Renáta Panocová (eds.), The interaction of borrowing and word formation, Edinburgh University Press. 3–14.

van Haeringen, Coenraad B. 1945. Cafetaria, taria. De Nieuwe Taalgids 38. 148–149.

Hamans, Camiel. 2004a. From rapo to lullo: About an informal internationalese. In Anna Duszak & Urszula Okulska (eds.), Speaking from the margin. Global English from a European perspective, Peter Lang. 69–75.

Hamans, Camiel. 2004b. The relation between formal and informal style with respect to language change. In Christine Dabelsteen & J. Normann Jørgensen (eds.), Languaging and language practicing, University of Copenhagen, Faculty of Humanities. 168–195.

Hamans, Camiel. 2010. The productivity of blending: Linguistic or cognitive? Or how to deal with administrivia and ostalgia. In Danuta Stanulewicz, Tadeusz Z. Wolański & Joanna Redzimska (eds.), Lingua terra cognita II. A festschrift for professor Roman Kalisz, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. 467–490.

Hamans, Camiel. 2012. From prof to provo: Some observations on Dutch clippings. In Bert Botma & Roland Noske (eds.), Phonological explorations: Empirical, theoretical and diachronic issues, De Gruyter. 25–40. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110295177.25

Hamans, Camiel. 2014. What makes a blend – a reading report and some observations. In Grzegorz A. Kleparski, Ewa Konieczna & Beata Kopecka (eds.), Linguistics and methodology, Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego. 240–256.

Hamans, Camiel. 2017. Language change and morphological processes. Yearbook of the Poznan Linguistic Meeting 3(1). 1–23. DOI: https://doi.org/10.1515/yplm-2017-0001

Hamans, Camiel. 2018. Between Abi and Propjes: Some remarks about clipping in English, German, Dutch and Swedish. SKASE Journal of Theoretical Linguistics 15(2). 24–59.

Hamans, Camiel. 2019. Een woordsoort als brug. Brünner Beitrage zur Germanistik und Nordistik 33(2). 79–91. DOI: https://www.doi.org/10.5817//BBGN2019-2-1

Hamans, Camiel. 2020a. The difference between blends and clipped compounds. In Gabi Danon (ed.), Proceedings of IATL 34. Papers from the 34th Annual Conference of the Israel Association for Theoretical Linguistics, Israel Association for Theoretical Linguistics. 31–43.

Hamans, Camiel. 2020b. How an ‘Italian’ suffix became productive in Germanic languages. In Pius ten Hacken & Renáta Panocová (eds.), The interaction of borrowing and word formation, Edinburgh University Press. 140–161.

Jespersen, Otto. 1942. A modern English grammar. Part 4: Morphology. Ejnar Munksgaard.

Johanson, Lars. 1999. The dynamics of code-copying in language encounters. In Bernt Brendemoen, Elizabeth Lanza & Else Ryen (eds.), Language encounters across time and space, Novus Forlag. 37–62.

Johanson, Lars, 2002. Do languages die of ‘structuritis’? On the role of code-copying in language endangerment. Rivista di Linguistica 14(2). 249–270.

Kelly, Michael H. 1998. To “brunch” or to “brench”. Some aspects of blend structure. Linguistics 36(3). 579–590. DOI: https://doi.org/10.1515/ling.1998.36.3.579

Konieczna, Ewa. 2012. Lexical blending in Polish: A result of the internationalisation of Slavic languages. In Vincent Renner, François Maniez & Pierre Arnaud (eds.), Cross-disciplinary perspectives on lexical blending, De Gruyter Mouton. 51–73. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110289572.51

Lalić-Krstin, Gordana 2008. Portmanteau animals and their portmanteau names in English and Serbian. In Katarina Rasulić & Ivana Trbojević-Milošević (eds.), International Conference English Language and Literature Studies: Structures across Culture proceedings. University of Belgrade, Faculty of Philosophy. 231–239.

Land, Wouter van der. 2019. Schel en andere dorado’s. Neerlandistiek.nl 02/11/2019 https://www.neerlandistiek.nl/2019/11/schel-en-andere-dorados/ (date of access 09/04/2020).

Lappe, Sabine. 2007. English prosodic morphology. Springer.

Marchand, Hans. 1969. The categories and types of Present-Day English word-formation (2nd edition, revised and enlarged.). Beck.

Matras, Yaron. 2009. Language contact. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511809873

Matras, Yaron. 2011. Universals of structural borrowing. In Peter Siemund (ed.), Linguistic universals and language variation, De Gruyter Mouton. 200–229. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110238068.204

Matras, Yaron & Jeanette Sakel. 2007. Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence. Studies in Language 31(4). 829–865. DOI: https://doi.org/10.1075/sl.31.4.05mat

Meesters, Gert. 2004. Marginale morfologie in het Nederlands. Paradigmatische samenstellingen, neoklassieke composita en splintercompositia. KANTL.

Myers-Scotton, Carol. 1993. Duelling languages. Grammatical structure in codeswitching. Clarendon Press.

Myers-Scotton, Carol & Janice Jake. 2009. A universal model of code-switching and bilingual language processing and production. In Barbara E. Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching, Cambridge University Press. 336–357. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511576331.020

Moreton, Elliott, Jennifer L. Smith, Katya Pertsova, Rachel Broad & Brandon Prickett. 2017. Emergent positional privilege in novel English blends. Language 93(2). 347–380.

Plag, Ingo. 2003. Word-formation in English. Cambridge University Press.

Norde, Muriel & Sarah Sippach. 2019. Nerdalicious scientainment. A network analysis of English libfixes. Word Structure 12(3). 353–384. DOI: https://doi.org/10.3366/word.2019.0153

Pajerová, Kristina. 2018. Blends in het Nederlands. Blends in Dutch language. Unpublished M.A. thesis, Palacký University.

Ralli, Angela & George J. Xydopoulos. 2012. Blend formation in Modern Greek. In Vincent Renner, François Maniez & Pierre Arnaud (eds.), Cross-disciplinary perspectives on lexical blending, De Gruyter Mouton. 35–50. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110289572.35

Renner, Vincent. 2018. Structural borrowing in word-formation: An exploratory overview. SKASE Journal of Theoretical Linguistics 15(2). 2–12.

Renner, Vincent, François Maniez & Pierre Arnaud (eds.). 2012. Cross-disciplinary perspectives on lexical blending. De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110289572

Sakel, Jeanette. 2007. Types of loan: Matter and pattern. In Yaron Matras & Jeanette Sakel (eds.), Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective, De Gruyter Mouton. 15–29. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110199192.15

Seifart, Frank. 2017. Patterns of affix borrowing in a sample of 100 languages. Journal of Historical Linguistics 7(3). 389–431. DOI: https://doi.org/10.1075/jhl.16002.sei

Seifart, Frank. 2020. AfBo: A world-wide survey of affix borrowing. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. https://afbo.info. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3610155

Sijs, Nicoline van der. 2002. Verkortingen. Onze Taal 71. 210–211.

Smith, Chris. 2014. The phonesthetics of blends: A lexicographic study of cognitive blends in the OED. ExELL: Explorations in English Language and Linguistics 2(1). 12–45. DOI: https://doi.org/10.1515/exell-2016-0002

Stamenov, Christo. 2015. Borrowing word-formation: -ing suffixation and blending in Bulgarian. Sŭpostavitelno Ezikoznanie/Contrastive Linguistics 2015(3): 163–179.

Thomason, Sarah G. 2001. Language contact. An introduction. Edinburgh University Press.

Thomason, Sarah G. & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. University of California Press.

Zabrocki, Ludwik. 1962. Phon, Phonem und distinktives Morphem. Biuletyn Fonograficzny 5: 59–87. [reprinted in Zabrocki (1980): 101–104.]

Zabrocki, Ludwik. 1969. Phonologie und distinctive Morphologie. In Alexandru Graur (ed.), Actes du Xe Congrès International des Linguistes Bucarest 1967, Editions de l’Académie de la République socialiste de Roumanie. 367–375. [reprinted in Zabrocki (1980): 105–112.]

Zabrocki, Ludwik. 1980. U podstaw struktury i rozwoju języka. At the foundation of language structure and development. Państwowe Wydawnictwo Naukowe.

Zwicky, Arnold. 2010. Libfixes. Arnold Zwicky’s Blog 23/01/2010. https://arnoldzwicky.org/2010/01/23/libfixes/