Abstrakt
Příslovečné spřežky se vyznačují jednak pozicí na pomezí mluvnice a slovní zásoby, jednak frazeologizovanou povahou. Jejich základem bývá spojení slova neplnovýznamového (předložky) s plnovýznamovým. Nově vzniklé spojení nabývá zpravidla jiného významu, mnohdy zcela odlišného od původního významu jeho jednotlivých izolovaných komponentů. Ve výuce pokročilejších zahraničních bohemistů by měla být věnována příslovečným spřežkám větší pozornost.
Bibliografia
Blatná R., 1990, Binominály typu „techtle mechtle“ v češtině, ruštině a angličtině, Slavia 59, s. 169–182.
Čechová M. a kol., 2011, Čeština – řeč a jazyk, Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
Hrdlička M., 2015, Vo vobecný češtině a jiné příběhy, Praha: Karolinum.
Karlík P., Nekula M., Rusínová Z. a kol., 1995, Příruční mluvnice češtiny, Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2021 Milan Hrdlička
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.