Abstrakt
The paper explores mediation as one of the modes of communication. In general, it demonstrates how mediation is perceived in relevant scholarly sources, such as the Common European Framework of Reference for Languages, and to what extent theoretical descriptors correspond to the actual communication needs of everyday life. Furthermore, the article examines whether and how selected teaching materials support the development of mediation skills. The paper presents the results of research that investigated how speakers acquiring Czech as a foreign language perceive their needs within this communicative mode, their experience with mediation, and their competences in this mode of communication. The outcomes of the conducted research indicate that students possess only average mediation skills and consider only certain specific mediation activities to be purposeful. These activities should therefore be the focus of instruction, enabling students to consciously and competently apply mediation as a communicative mode.
Bibliografia
BOCCOU KESTŘÁNKOVÁ, et al. (2017–2020). Čeština pro cizince: úroveň A1 a A2, B1, B2. Brno: Edika.
HOLÁ, L. (2016). Česky krok za krokem 1: A1–A2. Praha: Akropolis. DOI: https://doi.org/10.1016/S2468-4481(16)30075-3
HOLÁ, L., & BOŘILOVÁ, P. (2009–2016). Česky krok za krokem 2: B1. Praha: Akropolis.
HRADILOVÁ, D., et al. (2020–2022). Czech it UP! B1, B2, C1. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
ŠVARCOVÁ, T., & WENZEL, J. (2020–2021). Czech it UP! A1 a A2. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. (2001). Retrieved from https://rm.coe.int/1680459f97
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment Companion Volume with New Descriptors. (2018). Retrieved from https://icc-languages.eu/wp-content/uploads/2020/05/CEFR-Companion-Volume-with-new-descriptors-2018.docx.pdf
DZIKOVÁ, H. (Ed.). (2002). Společný evropský referenční rámec pro jazyky: jak se učíme jazykům, jak je vyučujeme a jak v jazycích hodnotíme. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
DENDRINOS, B. (2006). Mediation in communication, language teaching and testing. Journal of Applied Linguistics, 22(1), 9–35.
DENDRINOS, B. (2013). Testing and teaching mediation. In Directions in English language teaching and testing, 1. Retrieved from http://rcel.enl.uoa.gr/directions/issue1_1f.htm
HAVRÁNEK, B., et al. (1989). Slovník spisovného jazyka českého 3 (M–O). Praha: Academia.
MACHÁLEK, T. (2019). Slovo v kostce – agregátor slovních profilů. Praha: FF UK. Retrieved from https://www.korpus.cz/slovo-v-kostce/search/cs/avatar?pos=N&lemma=avatar
ROSSNER, R., & BOLITHO, R. (2023). Language-sensitive teaching and learning: A resource book for teachers and teacher educators. Springer Nature. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-11339-0
PECHOVÁ, V. (2023). Integrace řečových dovedností v testování češtiny pro cizince. Bohemica Olomucensia, 15(2), 122–145. DOI: https://doi.org/10.5507/bo.2023.022
PETRÁČKOVÁ, V., KRAUS, J., et al. (1997). Akademický slovník cizích slov. Praha: Academia.
STATHOPOULOU, M. (2015). Cross-language mediation in foreign language teaching and testing. Bristol: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781783094127
STATHOPOULOU, M., et al. (2023). Mediation in Teaching, Learning & Assessment (METLA). A Teaching Guide for Language Educators. Strasbourg: Council of Europe. Retrieved from https://www.ecml.at/Portals/1/6MTP/project-stathopoulou/documents/METLA-mediation-guide-EN.pdf
STEPHANY, S. (2023). Leseverstehensprozesse im sprachsensiblen Unterricht. Leseforum Schweiz. Literalität in Forschung und Praxis, 1, 1–22.
Licencja
Prawa autorskie (c) 2025 Darina Hradilová

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
