Female diminutives in English Translations of Czech Texts (based on the examples from Michal Ajvaz »Druhé město« and Karel Čapek »Válka s mloky« using the Czech corpora)
Journal cover , volume 24, no. 4, year 2024
PDF (English)

Klíčová slova

female diminutives
comparative translation study
Czech texts
English translations

Jak citovat

Rubach, J. (2024). Female diminutives in English Translations of Czech Texts (based on the examples from Michal Ajvaz »Druhé město« and Karel Čapek »Válka s mloky« using the Czech corpora). Bohemistyka, 24(4), 521–527. https://doi.org/10.14746/bo.2024.4.2

Abstrakt

This article is devoted to female diminutives in English Translations of Czech texts. The research for this article was conducted using the Czech corpora (korpus.cz) where the author created a query to analyze two texts originally written in Czech. The author briefly describes the struggle of translating Czech diminutives to English, as these two languages have quite different stylistic forms. The subject of the analysis is female Czech diminutives in the texts Druhé město by Michal Ajvaz and Válka s mloky by Karel Čapek and the measure of equivalence used when translating said diminutives to English

https://doi.org/10.14746/bo.2024.4.2
PDF (English)

Reference

Ajvaz, Michal (1993). Druhé město, Prague: Mladá fronta. ISBN 80-204-0378-7.

Ajvaz, Michal (2009). The Other City, Illinois. ISBN 978-1-56478-491-9. Translated by Gerald Turner.

Čapek, Karel (1966). Válka s mloky, Prague. ISBN 01-092-65.

Čapek, Karel (1999). War with the Newts, New Jersey: Catbird press. ISBN 0-945774-10-9. Translated by Ewald Osers.

Český národní korpus, https://www.korpus.cz.

Długosz, Natalia (2009). Porównanie wybranych typów słowotwórczych w zakresie rzeczownikowych formacji deminutywnych z różnymi formantami w języku polskim i w języku bułgarskim, Linguistica Copernicana, 2(2), 273–286. DOI: https://doi.org/10.12775/LinCop.2009.033

Gouws, Rufus H. (2002). Equivalent relations, context and cotext in bilingual dictionaries. HERMES – Journal of Language and Communication in Business, 15(28), 195–209. DOI: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v15i28.25673

Jakobson, Roman (1959). On linguistic aspects of translation, in: Venuti, L. (Ed.), The Translation Studies Reader, London: Routledge, 113–118.

Levý, Jiří (2011). The Art of Translation, Amsterdam/Philadelphia. Translated by Patrick Corness; edited with a critical foreword by Zuzana Jettmarová. DOI: https://doi.org/10.1075/btl.97

Schmiedtová, Vera (2007). Statistical Detection of Diminutives in Czech.

Vrbinc, Marjeta (2017). Approaches to the Treatment of Zero Equivalence in a Bilingual Dictionary. Lexikos 27 (AFRILEX-reeks/series 27: 2017), 522–539. DOI: https://doi.org/10.5788/27-1-1413