»Ty vole« as a multifunctional means of communication in contemporary Czech
PDF (Čeština)

Keywords

Pragmatics
ty vole
contemporary Czech
informal Czech
particles
communication
vulgarity
vulgarisms

How to Cite

Ludwicki, A., & Škodová, S. (2018). »Ty vole« as a multifunctional means of communication in contemporary Czech. Bohemistyka, 18(3), 220–246. https://doi.org/10.14746/bo.2018.3.2

Abstract

The paper deals with the use of the expression ty vole ( that can be translated as man/dude/shit) in the current Czech language. Through the qualitative analysis of the material of spoken Czech corpora, the contribution demonstrates that this originally vulgar expression in contemporary Czech has lost its mischievous content in some contexts and it is used also with other meanings than vulgar or depreciative. At the same time, it is possible to observe the shift in its morphological classification, at present it is not always possible to characterize its form as a vocative of the substance of a word vůl/ox, i.e. also its position in the contacting function as addressing a communication partner, but it is formally ceased and it functions as a particle. Paralelly with it, it acquires new communication functions. The aim of the analysis is to describe the communication acquires new communicative functions. Corpus analysis is accompanied by an elicitation research probe among foreign students of Bohemistics. The aim of the elicitation is the individual interpretation of contexts and goals of using the vocabulary of ty vole.

 

https://doi.org/10.14746/bo.2018.3.2
PDF (Čeština)

References

Korpusy

Český národní korpus – ORAL_V1. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2008. Dostupný z https://kontext.korpus.cz/first_form?corpname=oral_v1.

Český národní korpus – ORTOFON_V1. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2008. Dostupný z https://kontext.korpus.cz/first_form?corpname=ortofon_v1.

Český národní korpus – Pražský mluvený korpus. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2008. Dostupný z https://kontext.korpus.cz/first_form?corpname=pmk.

Literatura

Čermák Fr., 2001, Já vůl, ty vole/ty jsi vůl to je vůl… „Čeština doma a ve světě” 9., s. 42–44.

Hozáková V., 2015, Vulgarita u adolescentů a její motivy. Praha: Pedagogická Fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Katedra Psychologie.

Kerles M., 2005, Jazykovědce trápí »volování«. Online: http://www.svet.czsk.net/clanky/publicistika/volovanie.html [dostup: 16.9.2005].

Komrsková Z., 2018, Vůl v mluvené češtině. Prezentace. Online: http://www. wucjtk.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/.../34_Komrskova.pptx [dostup: 6.3. 2018].

Kopová S., 2006, Žákovský slang: výsledky internetového výzkumu na základních a středních školách. Online: http://web.dbm.cz/dbmweb/actions.nsf/0/34CB2C72BF86AECBC125711E0032289F/$File/prezentace_TK.ppt [dostup: 14. 12. 2007].

Kramulová D., 2009, Vulgarity. Užíváme je rádi a stále častěji. „Psychologie dnes” 15, č. 1, s. XX.

Smetáčková I., Novotná H., Šimečková P., 2014, Žákovská verbální vulgarita o přestávkách a o vyučování. „Studia Paedagogica” 19(3), s. XX.

Štětka Jan. Národní, vole, poklad. Online: https://www.euro.cz/archiv/narodni-vole-poklad-784938 [dostup: 14. 12. 2007].