Lexical Englishisms and their derivatives in Czech based on the newspaper »Mladá fronta Dnes«
PDF (Język Polski)

Keywords

Czech language
Mladá fronta Dnes
Anglicisms
Czech-English language contacts

How to Cite

Chlebowski , M. (2020). Lexical Englishisms and their derivatives in Czech based on the newspaper »Mladá fronta Dnes«. Bohemistyka, 19(4), 484–500. https://doi.org/10.14746/bo.2019.4.4

Abstract

The object of the article are 435 lexical items – anglicisms and their derivatives (used a total of 3 124 times). The material is derived from seven extensive issues of Mladá fronta Dnes published in November 2009. The lexical units represent, among others, the following semantic fields: sport (128 units), music and subcultures (40 units), transport and construction (25 units), economy and business (24 units) and mass media (24 units). Single items account for about 40% of the total.

https://doi.org/10.14746/bo.2019.4.4
PDF (Język Polski)

References

Bańkowski A., 2000, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. 1, Kraków.

Butler D., 1967, Koncepcje pola znaczeniowego, „Przegląd Humanistyczny”, nr 2, s. 41–59.

Hampl L., 2014, Odraz anglické lexikální jednotky »blue« v českých neologizmech a počeštěném názvosloví s využitím bázové modré barvy, „Bohemistyka”, nr 1, s. 78–86.

Hubáček J., 2003, Výběrový slovník českých slangů, Ostrava.

Imioło I., 2001, Język czeskiej reklamy końca XX wieku, „Bohemistyka”, nr 2, s. 153–169.

Kořenský J., 2003, Internacionalizace současných slovanských jazyků – možnost nebo nutnost?, Jazykovedný časopis”, nr 1–2, s. 7–11.

Kraus J. a kol., 2007, Nový akademický slovník cizích slov A–Ž, Praha.

Mańczak-Wohlfeld E., 1992, Analiza dekompozycyjna zapożyczeń angielskich w języku polskim, Kraków.

Mańczak-Wohlfeld E., 1995, Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim, Kraków.

Mańczak-Wohlfeld E. (red.), 2010, Słownik zapożyczeń angielskich w polszczyźnie, Warszawa.

Martincová O. a kol., 1998–2004, Nová slova v češtině. Slovník neologizmů. Díl 1–2, Praha.

Michalska E., 2010, Vliv angličtiny na slovní zásobu češtiny po sametové revolucí v roce 1989, [w:] Odbicie ważnych wydarzeń historycznych w języku i w literaturze czeskiej, red. M. Balowski, Poznań, s. 375–383.

Nekula M., 2004, Anglicismy v češtině, [w:] W. Viereck, K. Viereck, H. Ramisch, Atlas anglického jazyka, Praha, s. 259–277.

Pisarek W., 1967, Pojęcie pola znaczeniowego i jego użyteczność w badaniach stylistycznych, „Pamiętnik Literacki”, nr 2, s. 493–516.

Rejzek J., 2001, Český etymologický slovník, Voznice.

Svobodová D., 2007, Internacionalizace současné české slovní zásoby, Ostrava.

Svobodová D., 2010, Cizojazyčné neologizmy: mezi módností a standardem, [w:] Odbicie ważnych wydarzeń historycznych w języku i w literaturze czeskiej, red. M. Balowski, Poznań, s. 285–394.

Svobodová D., 2015, Jazykové, psychologické a historicko-kulturní vlivy na adaptaci cizích slov, [w:] Doświadczanie codzienności w języku i w literaturze czeskiej, red. M. Balowski, Poznań, s. 375–382.

Svobodová D., 2016, Anglicismy v češtině: analýza adaptačních vzorců, [w:] Chaos i ład w języku i w literaturze czeskiej, red. M. Balowski, Poznań, s. 440–447.

Szczepańska E., 2004a, Niektóre tendencje w rozwoju języka czeskiego i polskiego, „Bohemistyka”, nr 1, s. 19–27.

Szczepańska E., 2004b, Internacjonalizacja a anglicyzmy w języku czeskim i polskim, „Bohemistyka”, nr 2, s. 96–104.

Szczepańska E., 2009, Procesy językowe w komunikacji językowej jako przejaw globalizacji języka, „Bohemistyka”, nr 1, s. 51–62.

Tokarski R., 1984, Struktura pola znaczeniowego (studia językoznawcze), Warszawa.

Waszakowa K., 2006, O nowych pracach Czeskiej Akademii Nauk poświęconych neologizmom, „Poradnik Językowy”, z. 6, s. 3–22.