The conceptualization of ANGER on the example of the BILE in Czech and Polish
Journal cover Bohemistyka, volume 22, no. 1, year 2022
PDF (Čeština)

Keywords

neologism
nonce word
dictionaries
Netflix

How to Cite

Lišková, M. (2022). The conceptualization of ANGER on the example of the BILE in Czech and Polish. Bohemistyka, 22(1), 35–55. https://doi.org/10.14746/bo.2022.1.3

Abstract

The article deals with neologisms in the descriptions of programs from
2011–2021 on the Netflix streaming platform. Neologisms were determined on the basis of a lexicographic criterion (absence in dictionaries). Excerpted units were then classified into one of three groups: 1. naming new content in a new form (biohacker, fo, morčauta), 2. naming new content using the existing form - one-word expressions (koronavirus, sólista, margaritový), phrases (bílá privilegia) and idioms (být nová černá), 3. new naming of previously named content (hyeňák). Thematically, new words are recruited from the field of gastronomy, new technologies or social networks and the Internet. English (loanwords, anglosemantisms) plays an important role in the
monitored new vocabulary. For further neological research, current lexicons of contemporary Czech would be beneficial

https://doi.org/10.14746/bo.2022.1.3
PDF (Čeština)

Funding

Publikace vznikla s podporou dlouhodobého koncepčního rozvoje Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i., RVO: 68378092.

References

Beneš M., 2009, Kdo je laureátem (Nobelovy ceny)? „Naše řeč“ 92, č. 5, s. 268–270.

Bozděchová I., 1997, Vliv angličtiny na češtinu. In: F. Daneš (ed.), Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, s. 271–280.

Collins Dictionary. London: Collins. Online: https://www.collinsdictionary.com.

Čechová M., 2017, Život s češtinou: Nomen omen. Češka – češtinářka – Čechová. Praha: Academia.

Čermák F., 2010, Lexikon a sémantika. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.

Čeština 2.0. Online: https://cestina20.cz.

Čmejrková S., 2000, Reklama v češtině, čeština v reklamě. Praha: Leda.

Daneš F., 1997, Situace a celkový stav dnešní češtiny. In: F. Daneš (ed.), Český jazyk na přelomu tisíciletí. Praha: Academia, s. 12–24.

Databáze excerpčního materiálu Neomat, 2015. Verze 3.0. Praha: Ústav pro jazyk český. Online: http://neologismy.cz.

Dokulil M., 1951, Nová skutečnost v zrcadle slovní zásoby češtiny. „Naše řeč“ 35, č. 7–8, s. 121–131.

Dolník J., 2003, Lexikológia. Bratislava: Univerzita Komenského.

Dvořáčková V., 2017, Influencer. „Magazín Pátek Lidových novin“, 24. 11. 2017, s. 5.

Internetová jazyková příručka. Praha: Ústav pro jazyk český. Online: https://prirucka.ujc.cas.cz.

Janovec L., 2008a, K frazémovým aktualizacím v nové slovní zásobě. In: V. P. Polách (ed.), Svět za slovy a jejich tvary, svět za spojením slov. Sborník příspěvků ze 7. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů, konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 15.–17. května 2006. Olomouc: Univerzita Palackého, s. 103–106.

Janovec L., 2008b, Aktualizace frazémů v současné češtině. In: Z. Rudnik-Karwatowa (ed.), Współczesna komunikacja językowa. Najnowsze zmiany w leksyce i słowotwórstwie języków słowiańskich. Warszawa: Slawistyczny Ośródek Wyd., s. 55–63.

Jesenská P., 2014, Dominancia anglicizmov v hovorovom jazyku – reálny stav alebo mýtus? In: A. Štulajterová (ed.), Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka: zborník z II. medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 25. – 26. júna 2014. Banská Bystrica: Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela – Belianum, s. 137–144.

Kavka M., Škrabal M., 2018, Hacknutá čeština. Brno: Jan Melvil Publishing.¨

Křen M., Cvrček V., Čapka T., Čermákov á A., Hnátková M., Chlumská L., Jelínek T., Kováříková D., Petkevič V., Procházk a P., Skoumalová H., Škraba l M., Truneče k P., Vondřička P., Zasina A., 2019, Korpus SYN, verze 8 z 12. 12. 2019. Praha: Ústav Českého národního korpusu FF UK. Online: https://www.korpus.cz.

Křížová K., 2008, Krkavčí otec a spol. aneb o lexikálních transformacích substantivních frazémů. In: O. Uličný (ed.), Eurolitteraria & Eurolingua 2007. Opera Academiae Paedagogicae Liberecensis. Series Bohemistica. Liberec: Technická univverzita, s. 174–179.

Lexico. Oxford: Oxford University Press. Online: lexico.com.

Liškov á M., 2018, Neologismus v lingvistickém, mediálním a běžném obrazu světa. Disertační práce. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy. Online: bit.ly/3mTlvm6.

Mareš P., 2017, Kompozice textu. In: P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. Brno: Masarykova univerzita. Online: bit.ly/3wY2kfP.

Martincová O., 1983, Problematika neologismů v současné spisovné češtině. Praha: Univerzita Karlova.

Martincová O., 2017, Neologismus. In: P. Karlík, M. Nekula, J. Pleskalová (eds.), CzechEncy – Nový encyklopedický slovník češtiny. Brno: Masarykova univerzita. Online: https://bit.ly/2ICxTBm.

Neologismenwörterbuch. Mannheim: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache. Online: https://www.owid.de/docs/neo/start.jsp.

Obserwatorium Językowe Uniwersytetu Warszawskiego: Najnowsze Słownictwo Polskie. Warszawa: Uniwersytet Warszawski. Online: https://nowewyrazy.uw.edu.pl.

Schneiderová S., 2017, Ale ucho u pomyslného džbánu visí na vlásku (K užití frazeologie v současné publicistice). In: L. Janovec (ed.), Svět v obrazech a ve frazeologii. Praha: Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy, s. 499–506.

Štícha F., 2018, Ovlivňovači, ovlivňovatelé a influenceři. „Týdeník Rozhlas“, 19. 2., s. 26.

Slovník současné češtiny. Brno: Lingea. Online: https://www.nechybujte.cz.

Slovo v kostce. Praha: Ústav českého národního korpusu FF UK. Online: https://www.korpus.cz/slovo-v-kostce.

Šimandl J. (ed.), 2016, Slovník afixů užívaných v češtině. Praha: Karolinum. Online: http://www.slovnikafixu.cz.

Škrabal M., Kavka M., 2021, Merging Professional and Collaborative Lexicography: The Case of Czech Neology. „International Journal of Lexicography“, ecab003. Online: bit.ly/3asC6IF.