Діалектний текст як джерело регіональних словників
PDF

Słowa kluczowe

dialect lexicography
regional dictionary
registered unit
regional peculiarity
local feature
dialect text

Jak cytować

Мартинова, Г., & Щербина, Т. (2022). Діалектний текст як джерело регіональних словників. Gwary Dziś, 15, 71–82. https://doi.org/10.14746/gd.2022.15.8

Abstrakt

The article states that in early 21st century, Slavic linguistics lexicographic arrangement of the dialect appeared to preserve the original lexical stock shaped through a national outlook and mentality, as well as cultural values of the creative Ukrainian nation. The article is aimed to represent the dialect stock of the Ukrainian lexicography in the early 21st century, as well as to stress the importance of a dialect text as a source for arranging a regional dictionary. That has accentuated the dialect text proper as a source for arranging a regional dictionary that includes specially represented patois lexical units, their registration according to the dialects and their expansion in the area under consideration. The approach enables a detailed description of the status quo, its peculiar features represented in the differentiated names, as well as peculiar stressed forms, regular and sporadic shifts in vowels and consonants in the registered lexical units. In spontaneous speech, lexical meanings are more complete and more objectively revealed, being largely enforced by new meanings in microtexts. The authors have proved that arranging dictionaries by meaningful texts complete reveals the registered units, as well as regional and local ones in spontaneous speech in various word-building, phonetic and grammatical variants in the dialect aspect. Broad comments provided for the entries are taken from dialect texts and ensure progress to a next narrative fragment promoting a way to learning other linguistic units characteristic of dialects. The dictionary grows into a hypertext, leading the reader from one registered unit to another, providing ethnic linguistic information while revealing a specific status quo interpreted by dialect speakers.

https://doi.org/10.14746/gd.2022.15.8
PDF

Bibliografia

Аркушин Г. [Arkushyn H.] (2016), Передмова до другого видання [ Peredmova do druhoho vydannia], [в:] Г. Аркушин, Словник західнополіських говірок [Slovnyk zakhidnopoliskykh hovirok]. А–Я, вид. 2-ге переробл., випр. і доп., Луцьк, с. I–VII.

Астаф’єва М., Воронич Г. [Astafieva M., Voronych H.] (2014), Словник гуцульських говірок Річки та Яворова [ Slovnyk hutsulskykh hovirok Richky ta Yavorova]: у 4-х книгах, кн. 1: Скриптура перша: А–Ж, Івано-Франківськ.

Бондар О.І. [Bondar O.I.] (2012), Розвиток українського діалектного словникарства на по-чатку XXI століття [Rozvytok ukrainskoho dialektnoho slovnykarstva na pochatku XXI stolittia], [в:] Українська і слов’янська тлумачна та перекладна лексикографія. Леонідо-ві Сидоровичу Паламарчукові [ Ukrainska i slovianska tlumachna ta perekladna leksykohrafiia. Leonidovi Sydorovychu Palamarchukovi], Київ, с. 171–176.

Гуцульські говірки. Короткий словник [ Hutsulski hovirky. Korotkyi slovnyk], відп. ред. Я. Закревська [Ya. Zakrevska], Львів 1997.

Говірки Західної Полтавщини: збірник діалектних текстів [ Hovirky Zakhidnoi Poltavshchyny: zbirnyk dialektnykh tekstiv], упор. Г.І. Мартинова [H.I. Martynova], Черкаси 2012.

Гнатишак Ю. [Hnatyshak Yu.] та ін. (2017), Слова з Болехова [ Slova z Bolekhova], Львів.

Голянич М.І. [Holianych M.I.] (2018), Мовний портрет села Тюдів. Словник [Movnyi portret sela Tiudiv. Slovnyk] у 2-х томax, т. 1: А–М. Івано-Франківськ.

ГПК, Говірки Південної Київщини: збірник діалектних текстів [ Hovirky Pivdennoi Kyivshchyny: zbirnyk dialektnykh tekstiv], упор. Г.І. Мартинова [H.I. Martynova], Черкаси 2008.

Грицак М.А. [Hrytsak M.A.] (2017), Матеріали до словника говірок Закарпатської обл., [Materialy do slovnyka hovirok Zakarpatskoi obl.], вип. 1: А–Б, ред. П.Ю. Гриценкo [P.Yu. Hrytsenko], Київ.

Говірки Черкащини: збірник діалектних текстів [ Hovirky Cherkashchyny: zbirnyk dialektnykh tekstiv], упор. Г.І. Мартинова [H.I. Martynova] та ін., Черкаси 2013.

Коваленко Н.Д. [ Kovalenko N.D.] (2019), Фразеологічний словник подільських і суміжних говірок [Frazeolohichnyi slovnyk podilskykh i sumizhnykh hovirok], Кам’янець-Подільський.

Лєснова В. [Liesnova V.] (2013), Словник оцінних номенів в українських діалектах [ Slovnyk otsinnykh nomeniv v ukrainskykh dialektakh], Луганськ.

Мартинова Г.І. [ Martynova H.I.] (2000), Лінгвістична географія правобережної Черкащини [Linhvistychna heohrafiia pravoberezhnoi Cherkashchyny], Черкаси.

Мартинова Г.І. [Martynova H.I.] (2012), Специфіка реєстру й тлумачення лексем у словнику середньонаддніпрянських говірок [Spetsyfika reiestru y tlumachennia leksem u slovnyku serednonaddniprianskykh hovirok], [в:] Українська і слов’янська тлумачна та перекладна лексикографія. Леонідові Сидоровичу Паламарчукові [ Ukrainska i slovianska tlumachna ta perekladna leksykohrafiia. Leonidovi Sydorovychu Palamarchukovi], Київ, с. 179–180.

Мартинова Г., Щербина Т. [Martynova H., Shcherbyna T.] (2020), Словник середньонаддні-прянських говірок [Slovnyk serednonaddniprianskykh hovirok], Черкаси.

Матеріали 2017, Кузь Г. [Kuz H.] та ін. (2017), Фразеологізми та паремії Чернівеччини: матеріали до словника фразеологізмів та паремій Чернівеччини [ Frazeolohizmy ta paremii Chernivechchyny: materialy do slovnyka frazeolohizmiv ta paremii Chernivechchyny], Чернівці.

Мацюк З. [Matsiuk Z.] (2020), Говорити як медок варити : словник фразеологізмів Західного Полісся та суміжних територій [Hovoryty yak medok varyty : slovnyk frazeolohizmiv Zakhidnoho Polissia ta sumizhnykh terytorii], Луцьк.

Матеріали до словника подільського говору [Materialy do slovnyka podilskoho hovoru], упор. І.В. Гороф’янюк [I.V. Horofianiuk], Вінниця 2021.

Аркушин Г.Л. [Arkushyn H.L.] (2016), Словник західнополіських говірок [Slovnyk zakhidnopoliskykh hovirok], А–Я, вид. 2-ге переробл., випр., доп., Луцьк.

Сабадош І. [Sabadosh I.] (2008), Словник закарпатської говірки села Сокирниця Хустського району [ Slovnyk zakarpatskoi hovirky sela Sokyrnytsia Khustskoho raionu], Ужгород.

Словник українських говірок Бузько-Інгульського межиріччя [ Slovnyk ukrainskykh hovirok Buzko-Inhulskoho mezhyrichchia]: близько 20 000 діалектизмів, заг. ред. Л.С. Спанатій [L.S. Spanatii]; наук. ред. П.Ю. Гриценко [P.Yu. Hrytsenko], Миколаїв 2018.

Словник українських східнослобожанських говірок [ Slovnyk ukrainskykh skhidnoslobozhanskykh hovirok], ред. К. Глуховцева [K. Hlukhovtseva], Луганськ 2002.

Словник українських східнослобожанських говірок [Slovnyk ukrainskykh skhidnoslobozhanskykh hovirok], заг. ред. К.Д. Глуховцевa, В.В. Лєсновa [K.D. Hlukhovtseva, V.V. Liesnova], вид. друге зі змін. й допов., Київ 2021.

Ужченко В., Ужченко Д. [Uzhchenko V., Uzhchenko D.] (2013), Фразеологічний словник східнослобожанських і степових говірок Донбасу [Frazeolohichnyi slovnyk skhidnoslobozhanskykh i stepovykh hovirok Donbasu], вид. 6-е, доповн. і переробл., Луганськ.

Хобзей Н. [Khobzei N.] (2013), Cлова з гуцульських світів [ Clova z hutsulskykh svitiv], [в:] Н. Хобзей, Т. Ястремська, О. Сімович, Г. Дидик-Меуш [N. Khobzei, T. Yastremska, O. Simovych, H. Dydyk-Meush], Гуцульські світи. Лексикон [ Hutsulski svity. Leksykon], Львів, с. 7–14.

Хобзей Н.В. [Khobzei Н.V.] (2015), Текст і словник: площини перетину [ Tekst i slovnyk: ploshchyny peretynu], [в:] Діалекти в синхронії та діахроні: текст як джерело лінгвіс- тичних студій [ Dialekty v synkhronii ta diakhroni: tekst yak dzherelo linhvistychnykh studii], Київ, с. 332–339.

Kąś J. (2015-2019), Ilustrowany leksykon gwary i kultury podhalańskiej, Bukowina Tatrzańska–Kraków–Nowy Sącz.