WORDS OF POLISH ORIGIN AND POLISH REALITIES IN ARRIVALS, A NOVEL BY A. BESTUZHEV-MARLINSKY
PDF (Język Polski)

Keywords

Polish language
words of Polish origin
Latgale
artistic function
part of speech

How to Cite

ANANYEVA, N. (2020). WORDS OF POLISH ORIGIN AND POLISH REALITIES IN ARRIVALS, A NOVEL BY A. BESTUZHEV-MARLINSKY. Slavia Occidentalis, (77/1), 11–32. https://doi.org/10.14746/so.2020.77.2

Abstract

The article analyses Polish linguistic elements noted in Arrivals, a novel by A. Bestuzhev-Marlinsky, which describes the events on the border of Russia and Poland which occurred shortly after 1613. Words of Polish origin are presented in all the parts of speech; they are tasked with conveying the local Polish atmosphere and the characteristic speech of Poles as well as people of non-Polish origin (Jews, Russians) who came into contact with Poles.

https://doi.org/10.14746/so.2020.77.2
PDF (Język Polski)

References

Бестужев (Марлинский) А.А.,1988, Ночь на корабле.Повести и рассказы, Москва.

Шетеля В.М., 2008, Историко-этимологический словарь полонизмов русских текстов XIX-XX в.в., Издание 2-ое,испр. и доп., Москва.

Witkowski W., 1999, Słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim, Kraków.

Ананьева Н.Е., 2004, О польском языке в произведениях русской литературы XIX века (на примере творчества В.Г. Короленко), в: „Славянский вестник”, Вып. 2, Москва, с. 13-25.

Ананьева Н.Е., 2015, Полонизмы в военной прозе Владимира Богомолова, в: Славяне и Центральная Европа: языки, история, культура, Москва, с. 321-335.

Ананьева Н.Е., 2013, Полонизмы в произведениях Дины Рубиной, в: Amicus Poloniae, Памяти Виктора Хорева, Москва, с. 31-46.

Ананьева Н.Е., 2014, Полонизмы в творчестве Ф.В. Булгарина, в: „Studia Polonoslavica”, К 90-летию со дня рождения Е.З. Цыбенко, Москва, с. 249-262.

Ананьева Н.Е., 2012, Польские мотивы и польско-украинские языковые элементы в творчестве Н.В. Гоголя, в: Н.В. Гоголь и славянские литературы, Москва, с. 108-125.

Ананьева Н.Е., 2016, Польские реалии в творчестве М.Ю. Лермонтова, в: М.Ю. Лермонтов в культуре западных и южных славян, Москва, с. 158-165.

Ананьева Н.Е., 2011, Польские языковые элементы в русской художественной литературе, в: Русско-польские языковые, литературные и культурные контакты, Москва, с. 11-23.

Ананьева Н.Е., 2017, Польский интертекст в русской литературе XIX-XXI в.в., в: Pax Latina & Pax Orthodoxa, Славистические исследования: История, культура, литература. В честь 80-летия со дня рождения Александра Владимировича Липатова, Москва, с. 249-262.

Готье Т., 1988, Путешествие в Россию, Москва.

Милейковская Г., 1984, Польские заимствования в русском литературном языке XV-XVII веков, Warszawa.

Рачков И.В., 2007, Из истории рода Бялозоров герба Венява, в: Поляки в России: история и современность, Краснодар, с. 13-23.

Шетеля В., 2011, О польских заимствованиях в русской литературной речи XIX в., в: Русско-польские языковые, литературные и культурные контакты, Москва, с. 25-31.

Kochman S., 1967, Polsko-rosyjskie kontakty językowe z zakresu słownictwa w XVII w., Wrocław–Warszawa–Kraków.

Kochman S., 1975, Polsko-rosyjskie stosunki językowe od XVI do XVIII w. Słownictwo, Wrocław.

Sztyber R., 2010, Odrębność i specyfika lisowczyków w świetle utworów Wojciecha Dembołęckiego, в: „Studia Kresowe” I, Zielona Góra–Warszawa, с. 93-129.

Witkowski W., 2018, O polonizmach w języku rosyjskim raz jeszcze, в: „Rozprawy Komisji Językowej” LXVI, Łódź, с. 531-552.

Witkowski W., 2000, Zapożyczenia z polskiego w rosyjskiej terminologii medycznej, в: Kontakty językowe polszczyzny na pograniczu wschodnim, Warszawa, с. 273-279.

Wójtowicz M., 2018, O zapożyczeniach polskich w słownictwie gwar okolic Moskwy, „Rozprawy Komisji Językowej ŁTN” LXVI, Łódź, с. 553-564.