Abstract
The article points out a close connection between the nation and its language and the traditional sense of the Czechs for humor including the language one and word-play. It cites selected examples of politically (ideologically) motivated modifications of established and period sayings, especially from the era before November 1989. Actualised well-known proverbs as well as witty inscriptions and slogans – often in verse – in public places were the demonstration of the passive resistance of dissatisfied inhabitants and their disagreement with the social order. They expressed the resistance to the ruling totalitarian regime.
References
BISCHOFOVÁ, J. a HRDLIČKA, M. (2006). Sociokulturní minimum pro cizince. Praha: MŠMT ČR, SOZE.
ČERMÁK, FR., CVRČEK, V. a SCHMIEDTOVÁ, V. (2010). Slovník komunistické totality. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
ČERNÝ, J. (1996). Dějiny lingvistiky. Olomouc: Votobia.
HASIL, J. (2021). Filmové hlášky jako součást české frazeologie a idiomatiky. Český jazyk a Literatura, 72(2), 78–84.
HASIL, J. (2022). Sonda do světa českých filmových hlášek. In B. Chocholová, Človek a jeho svet 5. Povaha jazyka a jej poznávanie (s. 208–216). Bratislava: Veda.
HORÁLEK, K. (1967). Filosofie jazyka. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy.
HRDLIČKA, M. (2025). Čeština mezi jazyky. Praha: Karolinum.
KOPŘIVOVÁ, M. a CHEN, Y. (2023). Furt králíka! a další filmové hlášky. Jazykovědné aktuality, 60(1), 76–87.
PINKER, S. (2009). Jazykový instinkt. Jak mysl vytváří jazyk. Praha: Dybbuk.
SCHMIEDTOVÁ, V. (2013). Malý slovník komunistické totality. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
SKALIČKA, Vl. (1960). Vývoj jazyka. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
SKALIČKA, Vl. (1978). Psychika v jazyce. Slovo a slovesnost, 39(3–4), 205–209.
License
Copyright (c) 2026 Milan Hrdlička

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
