Аннотация
Studie se zaměřuje na sémantickou roli lidové etymologie v české frazeologii. Rozlišuje dva hlavní typy lidové etymologie – lingvistickou a mytologickou – na základě jejich formální a kulturní motivace. Prostřednictvím analýzy vybraných frazémů studie ukazuje, jak spontánní reinterpretace významu ovlivňuje jazykové užití a lexikografickou praxi. Je prokázáno, že lidová etymologie představuje dynamický sémantický mechanismus odrážející kolektivní jazykovou tvořivost a kulturní paměť. Článek přispívá k rozvoji frazeologického výzkumu propojením lingvistické, kognitivní a kulturně-sémiotické perspektivy.
Библиографические ссылки
BARTOŠ, Fr. (1892). Moravský lid. Sebrané rozpravy z oboru moravské lidovědy. V Telči.
BINOVICH, L. EH. (1995). Nemecko-russkij frazeologicheskij slovar’. Moskva: Akvarium [Бинович Л. Э., 1995, Немецко-русский фразеологический словарь, Москва: Аквариум].
ČELAKOVSKÝ, F.L. (1949). Mudrosloví národu slovanského ve příslovích. 3. vyd. Praha: Vyšehrad.
ČAPEK, K. (1991). Kritika slov. Spisy. Sv. 21. Praha: Československý spisovatel.
ČERMÁK, F. (2007). Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Praha: Karolinum.
ČERNÝ, J. (1894). Příspěvky k české etymologii lidové. V Praze: V. Šimáček.
ČMEJRKOVÁ, S. (1992). Jazykové vědomí a jazyková kultura (zamyšlení nad tzv. lidovým jazykozpytem). Slovo a slovesnost, 53(1), s. 56–64.
DANYLENKOVÁ, L. (2000). Kdy je Škaredá středa? Naše řeč, 83(4), s. 219–221.
DANYLENKO, L. (2017). Kulturní paměť slova. Kyjev: Vydavatelský dům Dmytra Burago.
DANYLENKO, L.I. (2021). Cheshskiy frazelogizm modré pondělí ‘siniy ponedelnik’ na inoyazyichnom fone: ot arhaiki do neologii. Bohemistyka, 21(1), s. 61–80 [Даниленко Л.И., 2021. Чешский фразеологизм modré pondělí ‘синий понедельник’ на иноязычном фоне: от архаики до неологии. Bohemistyka, 21(1), s. 61–80]. DOI: https://doi.org/10.14746/bo.2021.1.4
DAVID, J. (2010). Lidová a bakalářská etymologie vlastních jmen (na příkladu toponym). Naše řeč, 93(2), s. 57–70.
Fest-Kalender aus Böhmen (1862). Ein Beitrag zur Kenntniss des Volkslebens und Volksglaubens in Böhmen. Prag: J.L. Kober.
FLAJŠHANS, V. (2013). Česká přísloví: sbírka přísloví a pořekadel lidu českého v Čechách, na Moravě a v Slezsku: přísloví staročeská. Vybral a uspořádal Václav Flajšhans; editoři Valerij Mokienko, Ludmila Stěpanova, 2 sv.; 2., rozš. vyd. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.
HANUŠ, J. (1860). Bájeslovný kalendář slovanský cíli Pozustatky pohansko-svátečných obřadův slovanských. V Praze: Nakladatelé Kober & Markgraf.
HOLUB, J. a LYER, S. (1968). Stručný etymologický slovník jazyka českého se zvláštním zřetelem k slovům kulturním a cizím. 2. vyd. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
HRUŠKA, J. F. (1907). Dialekticky slovník chodský. V Praze: Nákladem České akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění.
KUBÍN, J. (1913). Lidomluva Čechů Kladských. Příspěvek k české dialektologii. V Praze: Nákladem České akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění.
MACHEK, V. (1957). Etymologický slovník jazyka českého a slovenského. 1.vyd. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd.
MOKIENKO, V.M. (2006). Narodnaya ehtimologiya v istoricheskoj frazeologii. V: Ad fontes verborum. Issledovaniya po ehtimologii i istoricheskoj semantike. K 70-letiyu Zhanny Zhanovny Varbot (s. 228–244). Moskva: Indrik [Мокиенко В.М., 2006, Народная этимология в исторической фразеологии. [В:] Ad fontes verborum. Исследования по этимологии и исторической семантике. К 70-летию Жанны Жановны Варбот. Москва: Индрик, с. 228–244].
POTEBNYA, A. (1860). O nekotorykh simvolakh v slavyanskoj narodnoj poehzii. Khar’kov: V Universitetskoj tipografii [Потебня А., 1860, О некоторых символах в славянской народной поэзии. Харьков: В Университетской типографии].
REJZEK, J. (1995). Lidová etymologie a česká náboženská terminologie. Naše řeč, 78(5), s. 239–242.
REJZEK, J. (2001). Český etymologický slovník. Praha: Leda.
REJZEK, J. (2009). Lidová etymologie v češtině. Praha: Karolinum.
STĚPANOVA, L. (2022). Etymologický slovník české frazeologie. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci. DOI: https://doi.org/10.5507/ff.22.24460888
WALTER, KH. a MOKIENKO, V. (2007). Pochemu nemcy tak govoryat? (Zagadki nemeckoj frazeologii). Ehksperimental’nyj vypusk. Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität. [Вальтер Х., Мокиенко В., 2007, Почему немцы так говорят? (Загадки немецкой фразеологии). Экспериментальный выпуск. Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universitдt].
ZAORÁLEK, J. (2000). Lidová rčení. 4. vyd. Praha: Academia.
ZÍBRT, Č. (1889). Staročeské výroční obyčeje, pověry, slavnosti a zábavy prostonárodní pokud o nich vypravují písemné památky až po náš věk: Příspěvek ke kulturním dějinám českým. Praha: Josef R. Vilímek.
ZUBATÝ, J. (1894). Příspěvky k české etymologii lidové. Sepsal J. Černý. Listy filologické, 21, s. 145–155.
Лицензия
Copyright (c) 2025 Liudmyla Danylenko, Mariya Kalenychenko, Olga Palamarchuk

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.
