Diphthongal combinations of the *telt model: more reflections on the East Slavic languages
PDF (Język Polski)

Keywords

East Slavic pleophony
regressive/progressive assimilation
etymology
dialectography

How to Cite

Antropov, N. . (2020). Diphthongal combinations of the *telt model: more reflections on the East Slavic languages. Gwary Dziś, 12, 95–107. https://doi.org/10.14746/gd.2020.12.7

Abstract

Among all inter-consonant Proto-Slavic diphthongal combinations of liquid consonants with o and e, the East Slavic *telt was the least consistent. In accordance with a similar “deployment” of pleophony in *tert> teret, there was an expectation of the development of full-voiced combinations telet with l (= ľ), which indeed exist as isolated cases in the general background. Regular continuants *telt> tolot appear (with a rather particular intermediate stage *telt> telot, caused by the quality of the initial consonant) where a liquid consonant has changed into ł as a result of regressive assimilation to the subsequent hard consonant. However, it appears that in some cases, the influence in the *telt combination was progressive: a soft initial consonant contributed to the preservation of e with a subsequent influence on the quality of l, resulting in a glide that appeared after l being front, unrounded and clearing up into a vowel of complete formation of the same quality. Based on representative material, the article proves that, according to the *telt > telet / telot model, the development of pleophony in East Slavic languages is as natural as the *telt > tolot transition that has been postulated so far in literature, especially academic literature.

https://doi.org/10.14746/gd.2020.12.7
PDF (Język Polski)

References

Аникин А.Е. [Anikin A.E.] (2005), Опыт словаря лексических балтизмов в русском языке [Opyt slovarya leksicheskih baltizmov v russkom yazyke], Новосибирск.

Аникин А.Е. [Anikin A.E.] (2007–), Русский этимологический словарь [Russkij étimologicheskij slovarj], вып. I–, Москва.

БЕР, Български етимологичен речник [Bŭlgarski etimologichen rechnik], т. I–, София, 1962–.

Бурнашев В.П. [Burnashev V.P.] (1843–1844), Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного [Opyt terminologicheskogo slovarya selskogo chozyajstva, fabrichnosti, promyslov i byta narodnogo], т. I–II, С.-Петербург.

Горяев Н.В. [Goryaev N.V.] (1896), Сравнительный этимологический словарь русского языка [Sravnitelnyj etimologicheskij slovarj russkogo yazyka], Тифлис.

ГСБМ, Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Histarychny sloŭnik belaruskaj movy], вып. I–XXXVII, Мінск, 1982–2017.

Даль В.И. [Dal V.I.] (1903–1909), Толковый словарь живого великорусского языка [Tolkovyj slovarj zhivogo velikorusskogo yazyka], т. I–IV, 3-е изд., С.-Петербург – Москва.

Дурново Н.Н. [Durnovo N.N.] (2000), Очерк истории русского языка [Ocherk istorii russkogo yazyka], [в:] Избранные работы по истории русского языка, Москва.

ЕСУМ, Етимологічний словник української мови [Etymologichnij slovnyk ukrayinskoyi movy], т. I–VI, Київ 1982–2012.

Илиади А.И. [Iliadi A.I.] (2014), Этимологический комментарий к нескольким славянским изоглоссам в труде А.А. Шахматова «К истории звуков русского языка» [Étimologicheskij kommentarij k neskolkim slavyanskim izoglossam v trude A.A. Shahmatova «K istorii zvukov russkogo yazyka»], [в:] Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: зб. наук. праць, вип. XXIX, Вiнниця, с. 111–120.

Клосс Б.М. [Kloss B.M.] (1987), Летопись Новгородская первая [Letopisj Novgorodskaya pervaya], [в:] Словарь книжников и книжности Древней Руси, вып. I: XI – первая половина XIV в., Ленинград, с. 245–247.

Колесов В.В. [Kolesov V.V.] (2008), Историческая грамматика русского языка [Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka], С.-Петербург.

Куркина Л.В. [Kurkina L.V.] (1973), Славянские этимологии: <…> *pel- / *pelv- [Slavyanskie etimologii: <…> *pel- / *pelv-], „Этимология”, 1971, с. 91–92.

Куркина Л.В. [Kurkina L.V.] (2018), К реконструкции этимологического гнезда с основой *telp- [K rekonstrukcii étimologicheskogo gnezda s osnovoj *telp-], [в:] Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова, вып. XVIII: Этимология, Москва, с. 131–142.

ЛАБНГ, Лексічны атлас беларускіх народных гаворак [Leksichny atlas belaruskih narodnyh gavorak], т. I–V, Мінск 1993–1998.

Лавровский П.А. [Lavrovskij P.A.] (1858), О русском полногласии [O russkom polnoglasii], [в:] Известия Императорской Академии Наук по Отделению русского языка и словесности, т. VII, вып. 5, С.-Петербург, с. 193–240.

Максимович М.А. [Maksimovich M.A.] (1839), История древней русской словесности [Istoriya drevnej russkoj slovesnosti], кн. I, Киев, с. 133–140.

Максимович М.А. [Maksimovich M.A.] (1848), Начатки русской филологии [Nachatki russkoj filologii], кн. I, Киев.

Никончук М.В. [Nykonchuk M.V.] (1979), Матеріали до лексичного атласу української мови (Правобережне Полісся) [Materialy do leksychnogo atlasu ukrayinskoyi movy (Pravoberezhne Polissya)], Київ.

НПЛ, Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов [Novgorodskaya pervaya letopisj starshego i mladshego izvodov], Москва – Ленинград, 1950.

НОС, Новгородский областной словарь [Novgorodskij oblastnoj slovarj], С.-Петербург, 2010.

Потебня А.А. [Potebnya A.A.] (1876), К истории звуков русского языка [K istorii zvukov russkogo yazyka], Воронеж.

ОЛА (2019), Slovanský jazykový atlas. Foneticko-gramatická série, svazek 9, Reflexy *tort, *tolt, *tert, *telt, *ort, *olt, Praha.

Преображенский А.Г. [Preobrazhenskij A.G.] (1910–1914), Этимологический словарь русского языка [Étimologicheskij slovarj russkogo yazyka], т. I–II, Москва.

ПОС, Псковский областной словарь с историческими данными [Pskovskij oblastnoj slovar s istoricheskimi dannymi], вып. I–, Ленинград – С.-Петербург, 1967–.

Розов В. [Rozov V.] (1932), Еще о формулах tort, tolt, tert, telt [Eshche o formulah tort, tolt, tert, telt], Sborník prací I. sjezdu slovanských filologů v Praze 1929, sv. II: Přednáški, Praha, s. 668–695.

РСА, Речник српскохрватског књижевног и народног jезика [Rechnik srpskohrvatskog knjizhevnog i narodnog jezika], књ. I–, Београд, 1959–.

СВГ, Словарь вологодских говоров [Slovarj vologodskih govorov], вып. I–XII, Вологда 1983–2007.

Скляренко В.Г. [Skljarenko V.G.] (2007), Повноголосся [Povnogolossya], [в:] Українська мова. Енциклопедія, вид. 3, Київ, с. 516.

Сл. ПЗБ, Слоўнік беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча [Sloŭnik belaruskih gavorak paŭnochna-zahodnyaj Belarusi i yae pagranichcha], т. I–V, Мінск 1979–1982.

СлРЯ XI–XVII, Словарь русского языка XI–XVII вв. [Slovarj russkogo yazyka XI–XVII vv.], т. I–, Москва 1975–.

СРГК, Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей [Slovarj russkih govorov Karelii i sopredelnyh oblastej], вып. I–VI, С.-Петербург 1994–2005.

СРГРС, Словарь говоров Русского Севера [Slovarj govorov Russkogo Severa], т. I–, Екатеринбург 2001–.

Срезневский И.И. [Sreznevskij I.I.] (1893–1912), Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам [Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pismennym pamyatnikam], т. I–III, С.-Петербург.

СРНГ, Словарь русских народныx говоров [Slovar russkih narodnyx govorov], вып. I–, Ленинград – Москва – С.-Петербург, 1965–.

СУМ XVI–XVII, Словник української мови XVI – першої половини XVII ст. [Slovnyk ukrayinskoyi movy XVI – pershoyi polovyny XVII st.], вип. 1–, Львiв, 1994–.

Фасмер М. [Fasmer M.] (1964–1973), Этимологический словарь русского языка [Étimologicheskij slovarj russkogo yazyka], т. I–IV, Москва.

Филин Ф.П. [Filin F.P.] (1962), Образование языка восточных славян [Obrazovanie yazyka vostochnyh slavyan], Москва.

Шахматов А.А. [Shahmatov A.A.] (1902), К истории звуков русского языка. II. Первое и второе полногласие [K istorii zvukov russkogo yazyka. II. Pervoe i vtoroe polnoglasie], „Известия Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности”, т. VII, кн. 2, с. 303–382.

Шахматов А.А. [Shahmatov A.A.] (1903), К истории звуков русского языка. О полногласии и некоторых других явлениях [K istorii zvukov russkogo yazyka. O polnoglasii i nekotoryh drugih yavleniyah], С.-Петербург.

Шахматов А.А. [Shahmatov A.A.] (1915), Очерк древнейшего периода истории русского языка [Ocherk drevnejshego perioda istorii russkogo yazyka], Петроград.

Шевельов Ю. [Shevelov Yu.] (2002), Історична фонологія української мови [Istorichna fonologiya ukrayinskoyi movi], Харків.

Шерцль В.И. [Shercl V.I.] (1871), Сравнительная грамматика славянских и других родственных языков [Sravnitelnaya grammatika slavyanskih i drugih rodstvennyh yazykov], ч. 1: Фонетика, Харьков.

ЭСБМ, Этымалагічны слоўнік беларускай мовы [Étymalagichny sloŭnik belaruskaj movy], т. I–, Мінск 1978–.

ЭССЯ, Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд [Étimologicheskij slovarj slavyanskih yazykov. Praslavyanskij leksicheskij fond], вып. I–, Москва 1974–.

Derksen R. (2008), Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, Leiden – Boston.

ESJSt, Etymologický slovník jazyka staroslověnského, sv. 1–19, Praha 1989–2018.

Machek V. (1957), Etymologický slovník jazyka českého a slovenského, Praha.

Peciar Š. (1952), Kritický prehľad prác o tzv. metatéze likvíd, [в:] Jazykovedný sborník Slovenskej akadémiу vied a umení, VI, Bratislava.+56+SP, Słownik prasłowiański, t. I–, Wrocław 1974–.

Torbiörnsson T. (1901), Die gemeinslavische Liquidametathese, I, Uppsala.