Abstract
Among all inter-consonant Proto-Slavic diphthongal combinations of liquid consonants with o and e, the East Slavic *telt was the least consistent. In accordance with a similar “deployment” of pleophony in *tert> teret, there was an expectation of the development of full-voiced combinations telet with l (= ľ), which indeed exist as isolated cases in the general background. Regular continuants *telt> tolot appear (with a rather particular intermediate stage *telt> telot, caused by the quality of the initial consonant) where a liquid consonant has changed into ł as a result of regressive assimilation to the subsequent hard consonant. However, it appears that in some cases, the influence in the *telt combination was progressive: a soft initial consonant contributed to the preservation of e with a subsequent influence on the quality of l, resulting in a glide that appeared after l being front, unrounded and clearing up into a vowel of complete formation of the same quality. Based on representative material, the article proves that, according to the *telt > telet / telot model, the development of pleophony in East Slavic languages is as natural as the *telt > tolot transition that has been postulated so far in literature, especially academic literature.
References
Аникин А.Е. [Anikin A.E.] (2005), Опыт словаря лексических балтизмов в русском языке [Opyt slovarya leksicheskih baltizmov v russkom yazyke], Новосибирск.
Аникин А.Е. [Anikin A.E.] (2007–), Русский этимологический словарь [Russkij étimologicheskij slovarj], вып. I–, Москва.
БЕР, Български етимологичен речник [Bŭlgarski etimologichen rechnik], т. I–, София, 1962–.
Бурнашев В.П. [Burnashev V.P.] (1843–1844), Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного [Opyt terminologicheskogo slovarya selskogo chozyajstva, fabrichnosti, promyslov i byta narodnogo], т. I–II, С.-Петербург.
Горяев Н.В. [Goryaev N.V.] (1896), Сравнительный этимологический словарь русского языка [Sravnitelnyj etimologicheskij slovarj russkogo yazyka], Тифлис.
ГСБМ, Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Histarychny sloŭnik belaruskaj movy], вып. I–XXXVII, Мінск, 1982–2017.
Даль В.И. [Dal V.I.] (1903–1909), Толковый словарь живого великорусского языка [Tolkovyj slovarj zhivogo velikorusskogo yazyka], т. I–IV, 3-е изд., С.-Петербург – Москва.
Дурново Н.Н. [Durnovo N.N.] (2000), Очерк истории русского языка [Ocherk istorii russkogo yazyka], [в:] Избранные работы по истории русского языка, Москва.
ЕСУМ, Етимологічний словник української мови [Etymologichnij slovnyk ukrayinskoyi movy], т. I–VI, Київ 1982–2012.
Илиади А.И. [Iliadi A.I.] (2014), Этимологический комментарий к нескольким славянским изоглоссам в труде А.А. Шахматова «К истории звуков русского языка» [Étimologicheskij kommentarij k neskolkim slavyanskim izoglossam v trude A.A. Shahmatova «K istorii zvukov russkogo yazyka»], [в:] Типологія мовних значень у діахронічному та зіставному аспектах: зб. наук. праць, вип. XXIX, Вiнниця, с. 111–120.
Клосс Б.М. [Kloss B.M.] (1987), Летопись Новгородская первая [Letopisj Novgorodskaya pervaya], [в:] Словарь книжников и книжности Древней Руси, вып. I: XI – первая половина XIV в., Ленинград, с. 245–247.
Колесов В.В. [Kolesov V.V.] (2008), Историческая грамматика русского языка [Istoricheskaya grammatika russkogo yazyka], С.-Петербург.
Куркина Л.В. [Kurkina L.V.] (1973), Славянские этимологии: <…> *pel- / *pelv- [Slavyanskie etimologii: <…> *pel- / *pelv-], „Этимология”, 1971, с. 91–92.
Куркина Л.В. [Kurkina L.V.] (2018), К реконструкции этимологического гнезда с основой *telp- [K rekonstrukcii étimologicheskogo gnezda s osnovoj *telp-], [в:] Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова, вып. XVIII: Этимология, Москва, с. 131–142.
ЛАБНГ, Лексічны атлас беларускіх народных гаворак [Leksichny atlas belaruskih narodnyh gavorak], т. I–V, Мінск 1993–1998.
Лавровский П.А. [Lavrovskij P.A.] (1858), О русском полногласии [O russkom polnoglasii], [в:] Известия Императорской Академии Наук по Отделению русского языка и словесности, т. VII, вып. 5, С.-Петербург, с. 193–240.
Максимович М.А. [Maksimovich M.A.] (1839), История древней русской словесности [Istoriya drevnej russkoj slovesnosti], кн. I, Киев, с. 133–140.
Максимович М.А. [Maksimovich M.A.] (1848), Начатки русской филологии [Nachatki russkoj filologii], кн. I, Киев.
Никончук М.В. [Nykonchuk M.V.] (1979), Матеріали до лексичного атласу української мови (Правобережне Полісся) [Materialy do leksychnogo atlasu ukrayinskoyi movy (Pravoberezhne Polissya)], Київ.
НПЛ, Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов [Novgorodskaya pervaya letopisj starshego i mladshego izvodov], Москва – Ленинград, 1950.
НОС, Новгородский областной словарь [Novgorodskij oblastnoj slovarj], С.-Петербург, 2010.
Потебня А.А. [Potebnya A.A.] (1876), К истории звуков русского языка [K istorii zvukov russkogo yazyka], Воронеж.
ОЛА (2019), Slovanský jazykový atlas. Foneticko-gramatická série, svazek 9, Reflexy *tort, *tolt, *tert, *telt, *ort, *olt, Praha.
Преображенский А.Г. [Preobrazhenskij A.G.] (1910–1914), Этимологический словарь русского языка [Étimologicheskij slovarj russkogo yazyka], т. I–II, Москва.
ПОС, Псковский областной словарь с историческими данными [Pskovskij oblastnoj slovar s istoricheskimi dannymi], вып. I–, Ленинград – С.-Петербург, 1967–.
Розов В. [Rozov V.] (1932), Еще о формулах tort, tolt, tert, telt [Eshche o formulah tort, tolt, tert, telt], Sborník prací I. sjezdu slovanských filologů v Praze 1929, sv. II: Přednáški, Praha, s. 668–695.
РСА, Речник српскохрватског књижевног и народног jезика [Rechnik srpskohrvatskog knjizhevnog i narodnog jezika], књ. I–, Београд, 1959–.
СВГ, Словарь вологодских говоров [Slovarj vologodskih govorov], вып. I–XII, Вологда 1983–2007.
Скляренко В.Г. [Skljarenko V.G.] (2007), Повноголосся [Povnogolossya], [в:] Українська мова. Енциклопедія, вид. 3, Київ, с. 516.
Сл. ПЗБ, Слоўнік беларускіх гаворак паўночна-заходняй Беларусі і яе пагранічча [Sloŭnik belaruskih gavorak paŭnochna-zahodnyaj Belarusi i yae pagranichcha], т. I–V, Мінск 1979–1982.
СлРЯ XI–XVII, Словарь русского языка XI–XVII вв. [Slovarj russkogo yazyka XI–XVII vv.], т. I–, Москва 1975–.
СРГК, Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей [Slovarj russkih govorov Karelii i sopredelnyh oblastej], вып. I–VI, С.-Петербург 1994–2005.
СРГРС, Словарь говоров Русского Севера [Slovarj govorov Russkogo Severa], т. I–, Екатеринбург 2001–.
Срезневский И.И. [Sreznevskij I.I.] (1893–1912), Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам [Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka po pismennym pamyatnikam], т. I–III, С.-Петербург.
СРНГ, Словарь русских народныx говоров [Slovar russkih narodnyx govorov], вып. I–, Ленинград – Москва – С.-Петербург, 1965–.
СУМ XVI–XVII, Словник української мови XVI – першої половини XVII ст. [Slovnyk ukrayinskoyi movy XVI – pershoyi polovyny XVII st.], вип. 1–, Львiв, 1994–.
Фасмер М. [Fasmer M.] (1964–1973), Этимологический словарь русского языка [Étimologicheskij slovarj russkogo yazyka], т. I–IV, Москва.
Филин Ф.П. [Filin F.P.] (1962), Образование языка восточных славян [Obrazovanie yazyka vostochnyh slavyan], Москва.
Шахматов А.А. [Shahmatov A.A.] (1902), К истории звуков русского языка. II. Первое и второе полногласие [K istorii zvukov russkogo yazyka. II. Pervoe i vtoroe polnoglasie], „Известия Императорской Академии наук по Отделению русского языка и словесности”, т. VII, кн. 2, с. 303–382.
Шахматов А.А. [Shahmatov A.A.] (1903), К истории звуков русского языка. О полногласии и некоторых других явлениях [K istorii zvukov russkogo yazyka. O polnoglasii i nekotoryh drugih yavleniyah], С.-Петербург.
Шахматов А.А. [Shahmatov A.A.] (1915), Очерк древнейшего периода истории русского языка [Ocherk drevnejshego perioda istorii russkogo yazyka], Петроград.
Шевельов Ю. [Shevelov Yu.] (2002), Історична фонологія української мови [Istorichna fonologiya ukrayinskoyi movi], Харків.
Шерцль В.И. [Shercl V.I.] (1871), Сравнительная грамматика славянских и других родственных языков [Sravnitelnaya grammatika slavyanskih i drugih rodstvennyh yazykov], ч. 1: Фонетика, Харьков.
ЭСБМ, Этымалагічны слоўнік беларускай мовы [Étymalagichny sloŭnik belaruskaj movy], т. I–, Мінск 1978–.
ЭССЯ, Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд [Étimologicheskij slovarj slavyanskih yazykov. Praslavyanskij leksicheskij fond], вып. I–, Москва 1974–.
Derksen R. (2008), Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon, Leiden – Boston.
ESJSt, Etymologický slovník jazyka staroslověnského, sv. 1–19, Praha 1989–2018.
Machek V. (1957), Etymologický slovník jazyka českého a slovenského, Praha.
Peciar Š. (1952), Kritický prehľad prác o tzv. metatéze likvíd, [в:] Jazykovedný sborník Slovenskej akadémiу vied a umení, VI, Bratislava.+56+SP, Słownik prasłowiański, t. I–, Wrocław 1974–.
Torbiörnsson T. (1901), Die gemeinslavische Liquidametathese, I, Uppsala.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in „Gwary Dziś" are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in „Gwary Dziś" grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in „Gwary Dziś" since 2016 under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2015.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).