Abstract
The article describes the process of congruent lexicalization in Kashubian- German language contacts on the example of collocative constructions with the verbs bëc and miec. The mechanism of code mixing occurring in these constructions proposed here combines the main assumptions of the typological-structural methodology and the usual perspective and can be used to study similarly constructed Slavic dialectal forms. The processes of decomposition and lexicalization of constructions with elements from two languages presented in the article, based on Kashubian examples, and other development trends may also indicate the relationship between the processes of code mixing and borrowing.
References
Abraham W., Kątny A., Bartelik P. (2022), Kashubian – its Middle Low German heritage as superstrate, „Glottotheory”, t. 13, 45–80. DOI: https://doi.org/10.1515/glot-2022-2003
Augustyniak-Żmuda G. (2020), Przełączanie kodów (code switching) w mowie przesiedleńców z województwa tarnopolskiego i stanisławowskiego mieszkających w regionie lubuskim, „Socjolingwistyka”, t. 34, s. 261–273. DOI: https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.34.16
Backus A. (1996), Two in one: Bilingual speech of Turkish immigrants in the Netherlands, Tillburg.
Backus A. (2003), Units in code switching: Evidence form multimorphemic elements in the lexicon, „Linguistics”, t. 41(1), s. 83–132. DOI: https://doi.org/10.1515/ling.2003.005
Backus A. (2005), Codeswitching and language change: one thing leads to another?, „International Journal of Bilingualism”, t. 9 (3–4), s. 307–340. DOI: https://doi.org/10.1177/13670069050090030101
Bartelik P. (2015), Das Verb bëc ‘sein‘ und seine Funktionen im kaschubischen Tempus- und Genussystem, [w:] To be or not to be? The Verbum Substantivum from Synchronic, Diachronic and Typological Perspectives, red. M.L. Kotin, R.J. Whitt, Newcastel upon Tyne, s. 181–209.
Bartelik P. (2018), Sprachkontaktinduzierte Grammatikalisierung am Beispiel des polnischen und kaschubischen Tempussystems, „Studia Germanica Posnaniensia“, t. 39, s. 7–34. DOI: https://doi.org/10.14746/sgp.2018.39.02
Bartelik P. (2019a), Geschichte und Gegenwart der kaschubisch-polnisch-deutschen Sprachkontakte, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego”, t. 75, s. 29–43. DOI: https://doi.org/10.5604/01.3001.0013.6610
Bartelik P. (2019b), Zmiany językowe i kontakty językowe a system i norma (na przykładzie języka kaszubskiego), [w:] Wortschätze und Sprachwelten. Beiträge zu Sprachtypologie, kontrastiver Wort- bzw. Wortschatzforschung und Pragmatik, red. M.L. Kotin, Berlin, s. 115–132.
Bhatia T.K., Ritchie W.C. (2004), Bilingualism in South Asia, [w:] The handbook of bilingualism, red. ciż, Malden, s. 780–807. DOI: https://doi.org/10.1111/b.9780631227359.2005.00035.x
Bidese E. (2023), Sprachkontakt generativ: Eine Untersuchung kontakbedingten syntaktischen Wandles im Zimbrischen, Berlin. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110765014
Boyd S. (1997), Patterns of incorporation of lexemes in language contact: language typology or sociolinguistics?, [w:] Towards a social science of language, t. 2., wyd. G. Guy, C. Feagin, D. Schiffrin, J. Baugh, s. 259–284. DOI: https://doi.org/10.1075/cilt.128.18boy
Clancy S.J. (2010), The Chain of Being and Having in Slavic, Amsterdam. DOI: https://doi.org/10.1075/slcs.122
Głuszkowski M. (2015), Typy przełączania kodów w społeczności polskich emigrantów na Syberii – mieszkańców wsi Wierszyna koło Irkucka, [w:] Słowianie na emigracji. Literatura–kultura–język, red. B. Kodzis, M. Giej, Racibórz, s. 551–560.
Głuszkowski M. (2018), Mieszanie kodów w kontaktach języków blisko spokrewnionych, [w:] Z polskich studiów slawistycznych. Językoznawstwo, prace na XVI Międzynarodowy Kongres Slawistów w Belgradzie 2018, red. Z. Greń, Poznań, s. 41–50.
Goria E. (2021), Complex items and units in extra – sentential code switching: Spanish and English in Gibraltar, „Journal of Language Contact”, t. 13(3), s. 540–572. DOI: https://doi.org/10.1163/19552629-bja10018
Grek-Pabisowa I. (1999), Staroobrzędowcy. Szkice z historii, języka i obyczajów, Warszawa.
Gullberg M., Muysken P., Indefrey P. (2009), Research techniques for the study of code-switching, [w:] The Cambridge Handbook of Linguistic Code-Switching, red. B. Bullock, A.J. Toribio, Cambridge, s. 21–39. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511576331.003
Hakimov N. (2021), Explaining Russian – German code – mixing: A usage – based approach, Berlin.
Haugen E. (1950), The analysis of linguistic borrowing , „Language”, t. 26, s. 210–231. DOI: https://doi.org/10.2307/410058
Hinze F. (1965), Wörterbuch und Lautlehre der deutschen Lehnwörter im Pomoranischen (Kaschubischen), Berlin. DOI: https://doi.org/10.1515/9783112758458
Kuźniak M., Mańczak-Wohlfeld E. (2014), Angielskie wyrazy okolicznościowe w polszczyźnie, „LingVaria”, r. 9, nr 1, s. 69–79. DOI: https://doi.org/10.12797/LV.09.2014.17.05
Lipski J. (1985), Linguistic aspects of Spanish-English language switching, Tempe.
Lorentz F. (1924), Teksty pomorskie (kaszubskie), Kraków.
MacSwan J. (2000), The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching, „Bilingualism: Language and Cognition”, t. 3(1), s. 37–54. DOI: https://doi.org/10.1017/S1366728900000122
Makurat H. (2007), Bilingwizm na kaszubskim obszarze językowym. Biuletyn Rady Języka Kaszubskiego, nr 1, 97–104.
Makurat H. (2014), Interferencje gwar kaszubskich w polszczyźnie w zakresie fleksji werbalnej obserwowane u osób bilingwalnych, „Prace Językoznawcze”, t. 16(4), s. 67–79.
Muysken P. (1997), Code-switching processes: Alternation, insertion, congruent lexicalization, [w:] Language choices: Conditions, constraints, and consequences, red. W.M. Pütz, Amsterdam, s. 361–381. DOI: https://doi.org/10.1075/impact.1.25muy
Muysken P. (2000), Bilingual speech: a typology of code-mixing, Cambridge.
Myers-Scotton C. (1992), Comparing codeswitching and borrowing, „Journal of Multilingual and Multicultural Development”, t. 13 (182), s. 19–39. DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.1992.9994481
Myers-Scotton C. (1993), Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa, Oxford. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780198239055.001.0001
Newell A. (1990), Unified theories of cognition, Cambridge.
Nunan D., Carter R. (2001), Teaching English to speakers of other languages, Cambridge. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511667206
Poplack S., Sankoff D. (1984), Borrowing: The synchrony of integration, „Linguistics”, t. 22, s. 99–135. DOI: https://doi.org/10.1515/ling.1984.22.1.99
Poplack S. (2001), Code switching (linguistic), [w:] International Encyclopedia of the Social and DOI: https://doi.org/10.1016/B0-08-043076-7/03031-X
Behavioral Sciences, red. N.J. Smelser, P.B. Baltes, Amsterdam, s. 2062–2065.
Poplack S. (2018), Borrowing: Loanwords in the speech community and in the grammar, New York. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780190256388.003.0004
Popowska-Taborska H., Boryś W. (1996), Leksyka kaszubska na tle słowiańskim, Warszawa.
Treder J. (2005), Historia kaszubszczyzny literackiej. Studia, Gdańsk.
Treder J. (2006), Język kaszubski. Poradnik encyklopedyczny, wyd. 2, popr. i poszerz., Gdańsk.
Treder J. (2013), Przeznaczenie, zawartość słownika i sposób opracowania, [w:] Wielki słownik polsko-kaszubski, t. 1, E. Gołąbek, Gdańsk, s. 7–18.
Weinreich U. (1953), Languages in contact. Findings and problems, New York.
License
Copyright (c) 2025 Piotr Bartelik

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors
Authors of texts accepted for publication in „Gwary Dziś" are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in „Gwary Dziś" grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in „Gwary Dziś" since 2016 under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2015.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).
