Nie traktat, a traktat wierszem...

Main Article Content

Natalia Gorbaniewska

Abstrakt

Natalia Gorbaniewska, an acclaimed translator of Polish literature into Russian, remembers her first meeting with Miłosz in Paris, and the reading of Traktat poetycki [Treatise on Poetry], which for her became a real translator’s challenge. The memory, in this case, becomes a pre­text for a discussion of the genre characteristic of the Treatise, and of the melody of Miłosz’s language and the literary tradition, which makes it possible to understand his poems.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Dział
Odkrycia
Biogram autora

Natalia Gorbaniewska

rosyjska poetka, dziennikarka, działaczka społeczna, laureatka Nagrody im. Jerzego Giedroycia. W latach 60. i 70. była twórcą i redaktorem „Kroniki Bieżących Wydarzeń”. W roku 1976 władze radzieckie zmusiły ją do emigracji. Mieszka na stałe we Francji. Pracowała jako dziennikarka w rozgłośni Radio Swoboda, w redakcji „Kontynentu” i „Rosyjskiej Myśli”. Obecnie jest członkiem redakcji miesięcznika „Nowaja Polsza”. Przyjęła polskie obywatelstwo i pracuje także jako przewodnicząca jury przyznawanej we Wrocławiu nagrody literackiej Europy Środkowej „Angelus”. Tłumaczyła m.in. Cypriana Norwida, Czesława Miłosza, Krzysztofa Kamila Baczyńskiego, Gustawa Herlinga-Grudzińskiego, Marka Hłaskę.

Bibliografia

  1. - - -