Abstract
Miłosz’s later poetry attempts to overcome the (post)modernist gap between the author as a textual effect and the subject of autobiography. An important stage on this road was his poetry book (in fact, a long poem in its own right) Nieobjęta ziemia [Unattainable Earth]. Its form is clearly dialogical. The collection mixes authorial poems with various examples of “heteroglossia”. Particularly striking is the prominent presence of Walt Whitman’s poetry. Whitmanian poetics assume that fully experiencing reality presupposes the existence of a community. The task of poetry consists in conceiving artistic structures that, when they are “concretized”, allow the reader to participate in such a community. Nieobjęta ziemia tries to come to terms with the Whitmanian challenge. The poetical subject in this somewhat modified example of the modern “sylva rerum” experiences its link with the “other” by an individual reception of artifacts that point to the communal essence of humanity. Nieobjęta ziemia , realizing community in the field of poetics “performatively”, incorporates these artifacts into the text. Particularly important seems to be the role played by poems translated by Miłosz himself (they are explicitly labeled as translations), and that represent the human condition called by Whitman “en masse”.References
Eliot T.S., Collected Poems 1909–1962, London 1974.
Miłosz C., Iskry spod koła, w: Wiersze, t. 4, Kraków 2004.
Miłosz C., Mowa wiązana, Warszawa 1986.
Miłosz C., Nieobjęta ziemia, w: Wiersze, t. 4, Kraków 2004.
Miłosz C., Nieobjęta ziemia. Świadomość, w: Wiersze, t. 4, Kraków 2004.
Miłosz C., Od Autora, w: Wiersze, t. 4, Kraków 2004.
Miłosz C., Ogród nauk, Lublin 1991.
Miłosz C., Osobny zeszyt, w: Wiersze, t. 3, Kraków 2003.
Miłosz C., Osobny zeszyt (1977–1979), w: Wiersze, t. 3, Kraków 2003.
Miłosz C., Świadectwo poezji. Sześć wykładów o dotkliwości naszego wieku, Warszawa 1987.
Miłosz C., Traktat poetycki, w: Wiersze, t. 2, Kraków 2003.
Miłosz C., Widzenia nad Zatoką San Francisco, Kraków 1989.
Miłosz C., Wiersze, t. 3, Kraków 2003.
Miłosz C., Wypisy z ksiąg użytecznych, Kraków 1994.
Miłosz C., Zaklęcie, w: Wiersze, t. 3, Kraków 2003.
Miłosz C., Życie na wyspach, Kraków 1997.
Nycz R., Literatura jako trop rzeczywistości, Kraków 2001.
Skwara M., The Poet of Great Reality – Czeslaw Milosz’s Readings of Walt Whitman, „Walt Whitman Quarterly Review” 2008, t. 26, nr 1.
Steiner G., Real Presences, London 1989.
Szymborska W., Ludzie na moście, w: Wiersze wybrane, Kraków 2002.
Whitman W., One’s-Self Sing, w: The Complete Poems, Harmondsworth 1986.
Whitman W., Passage to India, w: The Complete Poems, Harmondsworth 1986.
License
Authors
Authors of texts accepted for publication in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” are required to complete, sign and return to the editor's office the Agreement for granting a royalty-free license to works with a commitment to grant a CC sub-license.
Under the agreement, the authors of texts published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” grant the Adam Mickiewicz University in Poznań a non-exclusive, royalty-free license and authorize the use of Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0)Creative Commons sub-license.
The authors retain the right to continue the free disposal of the work.
Users
Interested Internet users are entitled to use works published in „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Literacka” since 2016, for non-commercial purposes only, under the following conditions:
- attribution - obligation to provide, together with the distributed work, information about the authorship, title, source (link to the original work, DOI) and the license itself.
- no derivatives - the work must be preserved in its original form, without the author's consent it is not possible to distribute the modified work, such as translations, publications, etc.
Copyrights are reserved for all texts published before 2016.
Miscellaneous
Adam Mickiewicz University in Poznań retains the right to magazines as a whole (layout, graphic form, title, cover design, logo etc.).